Translate to
Eu pensava que havia redenção nos quatro éteres.
I thought there was redemption in the four ethers
Ooh-ah, ooh-ah, livre-
Ooh-ah, ooh-ah, free-
Você sabe que sou quase mais do que rico, tive que cuidar do orfanato.
You know I′m borderline more than rich, had to tame the orphanage
Naveguei com duas vadias, mandando as coordenadas por mensagem.
Navigated two bitches, textin' them the coordinates
Dois telefones, literalmente, vagando pela festa em casa.
Two phones literally, house party loiterin′
Negócios tão estúpidos que foi preciso deixar entrar vários advogados.
Deals so dummy had to let several lawyers in
Um dia, eu contarei a vocês como minha vida foi infeliz.
One day, I'll tell you how my life was unfortunate
Por agora, vou dizer o quão rápido esses Porsches ficam.
For now, I'll tell you how fast these Porsches get
História do jovem e imprudente, prestes a devorar minha vadia no café da manhã.
Story of the young and reckless, ′bout to eat my bitch for breakfast
A vagina rosa sempre foi uma preferência, nunca ceda à pressão.
Pink pussy been a preference, never fold under pressure
Golpes baixos, deixa rolar, olhos abertos, Fetty Wap
Cheap shots, let it rock, eye open, Fetty Wap
Chuva como confete, aposto que ele cai.
Rain like confetti drop, I bet he drops
Eu não odeio as coisas que estão na moda, só não gosto de alimentá-las.
I don′t hate the trendy things, just don't like to feed the trends
Mamãe me deu todos os meus pecados, ame-me quando a história terminar.
Mama gave me all my sins, love me when the story ends
Flores no túmulo do meu tio, e milhares no da minha tia também.
Flowers on my uncle′s tomb, thousands to my auntie's too
Estou acostumado a pegar atalhos, semana passada não foi nada de novo.
I′m used to takin' backstreets, last week was nothing new
Bitches é meu bode expiatório, para quem eu fiz essa fita?
Bitches is my scapegoat, who I made this tape for?
Conto a história dois anos depois; por ora, o caso está encerrado.
I tell the story two years later, for now, the case closed
Já ouvi falar muito sobre isso.
I′ve heard so much about it
Você fala disso o tempo todo
You talk about it all the time
Quero ir lá, para dentro da sua mente.
I wanna go there, inside your mind
Azul Melódico
Melodic Blue
