Translate to
La Navidad pasada te di mi corazón, pero al día siguiente lo abandonaste
Last Christmas, I gave you my heart but the very next day, you gave it away
Este año, para evitar las lágrimas, se lo entregaré a alguien especial, especial
This year, to save me from tears, I′ll give it to someone special (special)
Y la Navidad pasada te di mi corazón, pero al día siguiente lo abandonaste
And last Christmas, I gave you my heart but the very next day, you gave it away
Este año, para evitar las lágrimas, se lo entregaré a alguien especial, especial
This year, to save me from tears, I'll give it to someone special
La
La
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
No volveré a caer en el error
Once bitten and twice shy
Mantengo la distancia, y, sin embargo, atraes mi mirada
I keep my distance, but you still catch my eye
Dime, nena, ¿es que no me reconoces?
Tell me, baby, do you recognize me?
Bueno, ha pasado un año, no me sorprende
Well, it′s been a year, it doesn't surprise me
Feliz Navidad, lo envolví y lo envié
Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
Con una nota que decía: "te quiero", y era cierto
With a note sayin', "I love you", I meant it
Ahora sé lo tonto que he sido
Now I know what a fool I′ve been
Pero si me besaras ahora, sé que me engañarías de nuevo
But if you kissed me now, I know you fooled me again
La Navidad pasada te di mi corazón, pero al día siguiente lo abandonaste (lo abandonaste)
Last Christmas, I gave you my heart but the very next day, you gave it away (gave it away)
Este año, para evitar las lágrimas, se lo entregaré a alguien especial (oh-ah, especial)
This year, to save me from tears, I′ll give it to someone special (oh-ah, special)
La Navidad pasada te di mi corazón (oh, la Navidad pasada)
Last Christmas, I gave you my heart (oh, last Christmas)
Pero al día siguiente, lo abandonaste (lo abandonaste)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Este año, para evitar las lágrimas (se lo entregaré), se lo entregaré a alguien especial (a alguien especial)
This year, to save me from tears (I'll give it) I′ll give it to someone special (to someone special)
La
La
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La última noche de Navidad
Last Christmas night
Una habitación abarrotada, amigos con ojos cansados
A crowded room, friends with tired eyes
Me aparto de ti y de tu alma de hielo
I'm hidin′ from you and your soul of ice
Dios mío, pensaba que eras alguien en quien se podía confiar
My God, I thought you were someone to rely on
Y yo supongo que era solo un hombro en el que consolarse
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Un rostro sobre un amante con fuego en su corazón
A face on a lover with a fire in his heart
Un hombre oculto, pero tú me destrozaste (oh, sí)
A man undercover, but you tore me apart (ooh-yeah)
Hm-hm
Mm-hm
Ya he encontrado un amor de verdad, jamás te volverás a burlar de mí
Now I've found a real love, you′ll never fool me again
La Navidad pasada te di mi corazón, pero al día siguiente lo abandonaste (lo abandonaste)
Last Christmas, I gave you my heart but the very next day, you gave it away (gave it away)
Este año, para evitar las lágrimas (se lo entregaré), se lo entregaré a alguien especial (a alguien especial)
This year, to save me from tears (I'll give it), I'll give it to someone special (to someone special)
La Navidad pasada, te di mi corazón (te di mi corazón) pero al día siguiente, lo abandonaste (uh-uh)
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart) but the very next day, you gave it away (ooh)
Este año (sí), para evitar las lágrimas, se lo entregaré a alguien especial (uh-uh, especial)
This year (yeah), to save me from tears, I′ll give it to someone special (ooh-yeah)
