Translate to
Dans ma vie, tu étais un touriste
En mi vida fuiste turista
Tu n'as vu que le meilleur de moi
Tú solo viste lo mejor de mí
Et non ce que j'ai souffert
Y no lo que yo sufría
Vous êtes parti sans savoir pourquoi.
Te fuiste sin saber el porqué
La raison de mes blessures
El porqué de mis herida′
Et ce n'était pas votre responsabilité de la guérir.
Y no te tocaba a ti curarla'
Vous êtes venus pour passer un bon moment
Viniste a pasarla bien
Et nous avons passé un bon moment
Y la pasamos bien
Une belle photo
Una foto bonita
Un magnifique coucher de soleil
Un atardecer hermoso
Une petite danse
Una bailaíta
Ta petite chaîne en or
Tu cadenita de oro
Nous étions si près
Estuvimos tan cerquita
Se regarder dans les yeux
Mirándono a los ojo′
Dis-moi si tu vois la douleur
Dime si vistes la pena
De mon cœur brisé
De mi corazón roto
Ça fait longtemps que c'est comme ça.
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
Ça fait des années que c'est comme ça.
Ya lleva así, lleva así muchos año'
Cacher mes sentiments
Escondiéndome los sentimiento'
J'ai peur qu'ils me fassent encore plus de mal.
Tengo miedo que me hagan más daño
Et ça a été comme ça pendant longtemps.
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
Ça fait des années que c'est comme ça, hey
Ya lleva así, lleva así muchos año′, ey
Je ne sais plus, mon amour
Ya no sé, mi amor
Voilà ce que la vie vous réserve
Lo que la vida tendrá
Pour toi et moi
Pa ti y pa mí
Si ça arrive, alors ça arrive.
Si se da, pues se da
Et sinon, eh bien, ce n'est pas grave non plus.
Y si no, pues también
Profitons-en
Vamos a disfrutar que
La soirée s'est avérée magnifique.
La noche se puso bonita
Mais pas autant que vous
Pero no tanto como tú
Jamais et jamais comme toi, euh-euh
Jamás y nunca como tú, uh-uh
Dans ma vie, tu étais un touriste
En mi vida fuiste turista
Tu n'as vu que le meilleur de moi
Tú solo viste lo mejor de mí
Et non ce que j'ai souffert
Y no lo que yo sufría
Vous êtes parti sans savoir pourquoi.
Te fuiste sin saber el porqué
La raison de mes blessures
El porqué de mis herida′
Et ce n'était pas votre responsabilité de la guérir.
Y no te tocaba a ti curarla'
Vous êtes venus pour passer un bon moment
Viniste a pasarla bien
Et nous avons passé un bon moment
Y la pasamos bien
