Translate to
L'Angleterre semblait être un bel endroit de loin
England seemed like a beautiful place from afar
Jusqu'au jour où j'ai vu à quel point les choses sont vraiment misérables
Until one day I saw how miserably things really are
Toutes les images fantastiques ne sont qu'apparentes
All fantastic images, they only are apparent
Propagation juste par l'espoir, et puis, le désir de le partager
Propagated just by hope, and then, desire to share it
La beauté était l'attrait qui m'a rapproché de toi
Beauty was the allure that brought me close to you
La solitude était le lien qui me faisait coller comme de la colle
Loneliness was the bond that made me stick like glue
Toutes les images fantastiques ne sont qu'apparentes
All fantastic images, they only are apparent
Promu par l'espoir désespéré que les choses sont quelque part mieux
Promoted by desperate hope that things are somewhere better
Je n'ai rien contre la fantaisie
I don′t have a thing against fantasy
Mais le chasser n'a tout simplement pas de sens pour moi
But to chase it down just don't make sense to me
Si votre seul espoir est simplement la paix et l'amour
If your only hope is simply peace and love
Vous finissez par jeter la plupart de ce dont vous êtes fait
You end up discarding most of what you′re made of
De quoi es-tu fait
What you're made of
Toutes les images fantastiques ne sont qu'apparentes
All fantastic images, they only are apparent
Promu par l'espoir désespéré que les choses sont quelque part mieux
Promoted by desperate hope that things are somewhere better
Toutes les images fantastiques
All fantastic images
