Translate to
No necesitamos más montañas.
We don′t need any more mountains
Porque los constructores del sendero no nos dieron paso allí.
'Cause the trail builders failed to give us passage there
Entonces no podemos alcanzar el cielo
So we can′t reach the sky
No necesitamos más fracasos
We don't need any more failure
Hay una tragedia humana que está escrita en todas partes
There is human tragedy that's written everywhere
Y todos somos demasiado jóvenes para morir
We are all too young to die
Como un misterio que está aquí para quedarse
Like a mystery that′s here to stay
Algunas personas nunca se van
Some people never go away
Porque tienen algo que decir
′Cause they got something to say
No me vendas corto (no me vendas corto)
Don't sell me short (don′t sell me short)
Has estado equivocado demasiado tiempo
You've been wrong too long
No me cepilles (no me cepilles)
Don′t brush me off (don't brush me off)
Solo porque no pertenezco
Just because I don′t belong
Te guste o no, soy todo lo que tienes
Like it or not, I'm all you've got
Desechar cuando me disparen
Dispose when I′m shot
Simplemente no me subestimes, ooh
Just don′t sell me short, oh
Puede que no sea quien pensabas
I might not be who you thought
No necesitamos más fábulas
We don't need any more fables
Porque los escritores han pasado y nos han dejado sin lecciones
′Cause the writers have passed and left us lessonless
Debemos encontrar nuestro propio camino
We must find our own way
No necesitamos más privilegios.
We don't need any more privilege
Hay una desesperación vívida que es impotente.
There is vivid desperation that is powerless
Que ningún excedente puede pagar
That no surplus can repay
Como la dosis de éxtasis en trance
Like the fix of rapture in a trance
Oh, los destinos están sellados por las circunstancias
Oh, fates are sealed by circumstance
Así que tienes que arriesgarte
So you′ve gotta take a chance
No me vendas corto (no me vendas corto)
Don't sell me short (don′t sell me short)
Has estado equivocado demasiado tiempo
You've been wrong too long
No me cepilles (no me cepilles)
Don't brush me off (don′t brush me off)
Solo porque no pertenezco
Just because I don′t belong
Pásame, ignora mi llanto
Pass me on by, ignore my cry
Olvídame cuando muera
Forget me when I die
Simplemente no me subestimes, ooh
Just don't sell me short, oh
No mientras todavía esté vivo
Not while I′m still alive
Todo el mundo está hablando del cielo en la tierra
Everybody's talking about heaven on earth
Todavía estoy tratando de averiguar lo que valgo
I′m still tryna figure out just what I'm worth
Estoy lleno de emociones y cosas que no puedes contener
I′m full of emotion and stuff you can't contain
Solo quieres tirarme por el desagüe
You just wanna flush me down the drain
Pero no puedes hacer que me vaya
But you can't make me go away
No me vendas corto (no me vendas corto)
Don′t sell me short (don′t sell me short)
Has estado equivocado demasiado tiempo
You've been wrong too long
No me cepilles (no me cepilles)
Don′t brush me off (don't brush me off)
Solo porque no pertenezco
Just because I don′t belong
Te guste o no, soy todo lo que tienes
Like it or not, I'm all you′ve got
Desechar cuando me disparen
Dispose when I'm shot
Simplemente no me subestimes, ooh
Just don't sell me short, oh
Puede que no sea quien pensabas, ooh
I might not be who you thought, oh
Has estado equivocado demasiado tiempo
You′ve been wrong too long
No me cepilles (no me cepilles)
Don′t brush me off (don't brush me off)
Solo porque no pertenezco
Just because I don′t belong
Pásame y olvídame cuando muera
Pass me on by, and forget me when I die
No me vendas corto, ooh
Don't sell me short, oh
Simplemente no me vendas corto
Just don′t sell me short...
