Translate to
Como um corvo matinal e sua canção indesejável
Like a morning crow and his unwelcome song
Ou um disco gasto e quebrado que fica pulando as músicas
Or a worn-out broken record that keeps skipping along
Montanhas de instruções você continua empilhando em mim
Mountains of instructions you keep piling on me
Ressoa como uma sinfonia cacofônica
Resound like a cacophonous symphony
Mas eu não quero mais ouvir isso
But I don′t wanna hear it anymore
Não, eu não quero mais ouvir isso
No, I don't wanna hear it anymore
Vamos lá
Let′s go
Padres e políticos fingem ser seus amigos
Priests and politicians pretend they're your friends
E a polícia fala com vocês como se fossem crianças novamente
And police speak to you like you're children again
Declarações gerais te cobrem como um tapete
Blanket statements cover you like a rug
E eles né dizem que talvez estou agindo um pouco presunçoso demais
And they tell me maybe I′m acting a little too smug
Mas eu não quero mais ouvir isso
But I don′t wanna hear it anymore
Não, eu não quero mais ouvir isso
No, I don't wanna hear it anymore
Não mais
No more
Todo dia nos ouvimos os segredos da vida
Every day we hear the secrets of life
Reduzidos a piadas baratas, poesia e conselhos amigáveis
Reduced to cheap jokes, poetry, and friendly advice
Eles preferiam nós ver todos pusilânimes
They′d rather see us all pusillanimous
Absorvidos pelos seus coros de correção
Absorbent in their chorus of correctness
Mas eu não quero mais ouvir isso
But I don't wanna hear it anymore
Não, eu não quero mais ouvir isso
No, I don′t wanna hear it anymore
Eu disse, eu não quero mais ouvir isso
I said I don't wanna hear it anymore
Não, eu não quero mais ouvir isso
No, I don′t wanna hear it anymore
