Translate to
É uma questão de presciência
It′s a matter of prescience
Não, não é o tipo de ficção científica
No, not the science fiction kind
É tudo sobre ignorância, ganância e milagres para os cegos
It's all about ignorance, and greed and miracles for the blind
A mídia desfilando, a política desconexa
The media parading, disjointed politics
Fundada em pilhagem petroquímica e somos seus reféns
Founded on petrochemical plunder and we′re its hostages
Se você tem razão, você está no jogo
If you stand to reason, you're in the game
As regras podem ser indescritíveis, mas nossas peças são as mesmas
The rules may be elusive, but our pieces are the same
E você sabe, se um cair, todos nós cairemos também
And you know if one goes down, we all go down as well
O equilíbrio é precário como qualquer um pode dizer
The balance is precarious as anyone can tell
Este mundo está indo para o inferno
This world's going to hell
Não permita que este monstro mitológico esperançoso exija seu preço
Don′t allow this mythologic hopeful monster to exact its price
Quioto agora!
Kyoto now
Não podemos fazer nada e pensar que alguém vai consertar
We can′t do nothing and think someone else will make it right
Você pode achar que não importa agora, mas e se estiver errado
You might not think it matters now, but what if you are wrong?
Você pode achar que não há sabedoria em uma música punk rock fodida
You might not think there's any wisdom in a fucked up punk rock song
Mas do jeito que está não pode persistir por muito tempo
But the way it is, cannot persist for long
Um sol brutal está nascendo em nosso horizonte doente
A brutal sun is rising on our sick horizon
Está na maneira como vivemos nossas vidas
It′s in the way we live our lives
Exatamente como o fio duplo de uma faca fria e familiar
Exactly like the double edge of a cold familiar knife
E a supremacia pesa no dia
And supremacy, it weighs heavy on the day
Nunca é realmente o que você possui, mas o que você jogou fora
It's never really what you own, but what you threw away
E quanto você pagou?
And how much did you pay?
Não permita que este monstro mitológico esperançoso exija seu preço
Don′t allow this mythologic hopeful monster to exact its price
Quioto agora!
Kyoto now
Não podemos fazer nada e pensar que alguém vai consertar
We can't do nothing and think someone else will make it right
Em seus sonhos você viu um estado estacionário uma recompensa para a eternidade
In your dreams, you saw a steady state, a bounty for eternity
Grito silencioso, mas agora a sabedoria que nos sustenta está em plena retirada
Silent scream, but now the wisdom that sustains us is in full retreat
Atenção
Watch out
Não permita que esse monstro mitológico esperançoso não valha o risco
Don′t allow this mythologic hopeful monster, it isn't worth the risk
Quioto agora!
Kyoto now
Não podemos ter visão para o futuro se não puder ser consertado
We can't have vision for the future if it can′t be fixed
Estrangeiro
Alien
Precisamos de uma nova e nova religião para administrar nossas vidas
We need a fresh and new religion to run our lives
De mãos dadas
Hand in hand
O torpor árido da inação será nossa morte
The arid torpor of inaction will be our demise
Ohhhh Kyoto agora
Oh-oh, Kyoto now