Translate to
Pai, você pode me ouvir?
Father, can you hear me?
Como eu te desapontei?
How have I let you down?
Eu amaldiçoo o dia que eu nasci
I curse the day that I was born
E toda a desgraça nesse mundo
And all the sorrow in this world
Deixe eu te levar ao terreno de pastoreio
Let me take you to the herding ground
Onde todos os homens bons estão deitados
Where all good men are trampled down
Apenas para pagar uma dívida que não podia ser ganhada
Just to settle a bet that could not be won
Entre um pai orgulhoso e seu filho
Between the prideful father and his son
Você pode me guiar agora? Pois não consigo ver
Won′t you guide me now? For I can't see
Uma razão para o sofrimento e essa longa miséria
A reason for the suffering and this long misery
E se toda a alma viva pudesse ser integra e forte
What if every living soul could be upright and strong?
Bem, então eu imagino
Well, then I do imagine
Não haverá arrependimentos
There will be (Sorrow)
Sim, não haverá desgraça
Yeah, there will be (Sorrow)
E não haverá mais arrependimentos
And there will be sorrow no more
Quando todos os soldados abaixam as armas
When all soldiers lay their weapons down
Ou quando todos os reis e rainhas renunciam à coroa
Or when all kings and all queens relinquish their crowns
Ou quando o único verdadeiro Messias nos salvar de nós mesmos
Or when the only true Messiah rescues us from ourselves
É fácil imaginar
It′s easy to imagine
Não haverá arrependimentos
There will be (Sorrow)
Sim, não haverá desgraça
Yeah, there will be (Sorrow)
E não haverá mais arrependimentos
And there will be sorrow no more
Não haverá arrependimentos
There will be (Sorrow)
Sim, não haverá desgraça
Yeah, there will be (Sorrow)
E não haverá mais arrependimentos
And there will be sorrow no more
Sim, não haverá desgraça
Yeah, there will be (Sorrow)
Sim, não haverá desgraça
Yeah, there will be (Sorrow)
E não haverá mais arrependimentos
And there will be sorrow no more
