Translate to
Rien n'est plus facile que la folie dans le monde d'aujourd'hui
Nothing comes easier than madness in the world today
La paranoïa de masse est un mode pas une maladie
Mass paranoia is a mode not a malady
Ouais j'aimerais regarder 1000 chaînes câblées mais il n'y a rien
Yeah, I′d like to watch a thousand cable channels, but there's nothing on
Et les liaisons haut débit surveillées quotidiennement par le pentagone
And the high speed connections monitored daily by the pentagon
Ces choses sont rarement ce qu'elles semblent être
These things are seldom what they seem
Je ne suis pas enclin à profiter de mes rêves (ne partira pas)
I′m not inclined to enjoy my dreams (won't go away)
(Pas de paix) Pas de paix (Et pas d'amis) et pas d'amis
(No peace) no peace (and no friends) and no friends
(Nous traçons) Nous traçons le bord mortel (Sans défense)
(We trace) we trace the mortal edge (with no defense)
Pour dire l'évidence, ce monde est périlleux pour nous
To state the obvious, this world is perilous for us
Aucun sens (Aucun sens) et aucun guide (Aucun guide)
No sense (no sense) and no guide (no guide)
N'est-ce pas beau d'être en vie (Ouais, c'est vrai)
Ain't it beautiful to be alive? (Yeah right)
Je ne démissionnerai pas avant la fin de la lutte
I won′t resign before the struggle ends
Alors je vais construire cette défense solide
So I′ll construct this sound defense
Nous sommes la proie et la culture est le prédateur
We are the prey and culture is the predator
Je manque de temps où les conditions sont positionnelles
I'm running out of time where conditions are positional
Les ombres d'un doute jettent la réticence et la dépravation
Shadows of a doubt cast reluctance and depravity
Il doit y avoir un moyen de surmonter cette sombre réalité
There′s got to be a way to overcome this grim reality
Me reste-t-il une option
Is there an option left for me?
Je ne suis pas à l'abri du découragement
I'm not immune to despondency
Il n'y a pas moyen
There′s no way
(Pas de paix) Pas de paix (Et pas d'amis) et pas d'amis
(No peace) no peace (and no friends) and no friends
(Nous traçons) Nous traçons le bord mortel (Sans défense)
(We trace) we trace the mortal edge (with no defense)
Pour dire l'évidence, ce monde est périlleux pour nous
To state the obvious, this world is perilous for us
Aucun sens (Aucun sens) et aucun guide (Aucun guide)
No sense (no sense) and no guide (no guide)
N'est-ce pas beau d'être en vie (Ouais, c'est vrai)
Ain't it beautiful to be alive? (Yeah, right)
Je ne démissionnerai pas avant la fin de la lutte
I won′t resign before the struggle ends
Alors je vais construire cette défense solide
So I'll construct this sound defense
Il y a un panneau au coin
There's a signpost on the corner
Et ça garde tout le monde en sécurité
And it keeps everybody safe
Nous avons tous été faits dans cette forme
We were all made in this shape
Et ta mère est dans la cuisine
And your mother′s in the kitchen
Où elle répare toutes les fissures dans le mur
Where she′s patching all the cracks in the wall
Nous n'avons jamais eu de soins dans le monde
We never had a care in the world
Oh oh oh oh
Oh-oh, oh-oh
(Pas d'ombre) Trop à sacrifier (Et pas de lumière) C'est difficile à reconnaître
(No shade) too much to sacrifice (and no light), it's hard to recognize
(Just Black) Pièges à compromis (And White) obscurcissant des alibis mortels
(Just black) traps to compromise (and white), obscuring deadly alibis
(Mes plans) C'est combinatoire (Designs) La pression est si intense
(My plans), it′s combinational (designs), the pressure's so intense
Alors je vais construire cette défense solide
So I′ll construct this sound defense
(Pas question) Rien n'est plus clair que la folie dans le monde aujourd'hui
(No way) nothing's plainer than the madness in the world today
(Aucun signe) Je dois me cacher et me voler et me détacher
(No sign) I must conceal myself, and steal myself, and break away
(Pas de grâce) Je vois la condition dans les choses qui sont en noir et blanc
(No grace) I see condition in the matters that are black and white
(Aucun sens) Alors je vais construire cette défense solide
(No sense) so I′ll construct this sound defense
