Translate to
J'avais un ami qui gardait une bougie dans sa poche
I had a friend who kept a candle in his pocket
Il avait l'habitude de le toucher quand le vent soufflait haut
He used to touch it when the wind was blowing high
Je suppose que cela lui a fait sentir qu'il pouvait contrecarrer le système
I guess it made him feel like he could buck the system
Et quand il s'est éteint, nous l'avons couché pour mourir
And when it flickered out, we laid him down to die
Allume la lumière
Turn on the light
Allumez un million de lumières incendiaires blanche brillantes et aveuglantes
Turn on a million blinding brilliant white incendiary lights
Un phare dans la nuit
A beacon in the night
Je brûlerai sans relâche jusqu'à ce que mon jus s'épuise
I′ll burn relentlessly until my juice runs dry
Et je construirai un rack de poutres et de fermes trempées
And I'll construct a rack of tempered beams and trusses
Et l'équiper d'un million de petits soleils
And equip it with just a million tiny suns
J'installerai sur le toit de mon compartiment
I′ll install upon the roof of my compartment
Et place du papier d'aluminium sur mon sol et sur mes murs
And place tinfoil on my floor and on my walls
Alors j'allumerai la lumière
Then I'll turn on the light
Allumez un million de lumières incendiaires blanche brillantes et aveuglantes
Turn on a million blinding brilliant white incendiary lights
Un phare dans la nuit
A beacon in the night
Je brûlerai sans relâche jusqu'à ce que mon jus s'épuise
I'll burn relentlessly until my juice runs dry
Aller
Go
Et je brûlerai comme une putain de bougie romaine
And I′ll burn like a roman fucking candle
Brûle comme un gouffre dans la nuit
Burn like a chasm in the night
Brûler pendant une durée infime
Burn for a miniscule duration
Immolation extatique, délice incorrigible
Ecstatic immolation, incorrigible delight