Translate to
C'est une petite peste téméraire, un vrai désastre ambulant en robe rouge.
She′s a little miss reckless, train wreck in a red dress
Elle me hante l'esprit.
She's all up in my head
Et je parie qu'elle sera là ce soir.
And my guess is she′ll show up here tonight
Je cherche un comprimé pour calmer les ardeurs.
Lookin' for a tab to put some trouble on ice
Elle est tout ce que je désire et rien de ce dont j'ai besoin.
She's everything I want and nothin′ that I need
Elle me laisse toujours un goût amer.
She always leaves a hurtin′ on me
En parlant du loup, elle a dû m'entendre penser à elle
Speak of the devil, she must've heard me thinkin′ 'bout her
Car la voilà qui arrive et moi qui m'en vais
′Cause here she comes and there I go
Une autre nuit, le même rodéo, je sais, je sais mieux
Different night, same rodeo, I know, I know better
Mais j'ai une façon de garder auprès de ceux qui m'ont laissé partir
But I've got a way of holdin′ on to the ones that let me go
Mettez-moi le feu, éteignez-moi comme de la fumée
Set me on fire, put me out like smoke
Elle est un cœur brisé qui arrive froid
She's a heartbreak comin' in cold
Froid, froid
Cold, cold
Froid, froid
Cold, cold
C'est un cauchemar de néon, qui vous fait croire que ça va quelque part
She′s a neon nightmare, make you think it′s goin' somewhere
Oui, elle te laissera y aller tout de suite.
Yeah, she′ll let you get right there
Alors je te jure qu'elle va te laisser tomber.
Then I swear she'll go and let you down
Comme elle s'apprête à le faire maintenant, ouais
Like she′s about to do right now, yeah
En parlant du loup, elle a dû m'entendre penser à elle
Speak of the devil, she must've heard me thinkin′ 'bout her
Car la voilà qui arrive et moi qui m'en vais
'Cause here she comes and there I go
Une autre nuit, le même rodéo, je sais, je sais mieux
Different night, same rodeo, I know, I know better
Mais j'ai une façon de garder auprès de ceux qui m'ont laissé partir
But I′ve got a way of holdin′ on to the ones that let me go
Mettez-moi le feu, éteignez-moi comme de la fumée
Set me on fire, put me out like smoke
Elle va briser un cœur.
She's a heartbreak comin′ in
Elle est un cœur brisé qui arrive froid
She's a heartbreak comin′ in cold
Elle est froide comme cette vieille rivière, et comme cette pluie de fin décembre
She's cold as that old river, and that late December rain
Mais rien n'est aussi froid que la façon dont elle s'en va
But nothing′s quite as cold as the way she walks away
En parlant du loup, elle a dû m'entendre penser à elle
Speak of the devil, she must've heard me thinkin' ′bout her
Car la voilà qui arrive et moi qui m'en vais
′Cause here she comes and there I go
Une autre nuit, le même rodéo, je sais, je sais mieux
Different night, same rodeo, I know, I know better
Mais j'ai une façon de garder auprès de ceux qui m'ont laissé partir
But I have a way of holdin' on to the ones that let me go
Mettez-moi le feu, éteignez-moi comme de la fumée
Set me on fire, put me out like smoke
Elle va briser un cœur.
She′s a heartbreak comin' in
Elle est un cœur brisé qui arrive froid
She′s a heartbreak comin' in cold
Froid, froid
Cold, cold
Froid
Cold
