Translate to
Je me souviens d'être assis sur les marches d'entrée
I remember sitting on the front steps
Sentir la douceur d'une chaude pluie d'été
Feeling the softness of a warm summer rain
Je vois les reflets de mon esprit
I see the reflections of my mind
Toute la tristesse, toute la douleur
All the sadness, all the pain
Les visions d'hier, à quelle vitesse elles s'enfuient
Visions of yesterday, how fast they slip away
Et même si mes rêves sont venus et repartis
And though my dreams have come and gone
Avec un seul souhait, je peux dire
With one wish, I can say
Embrasse-moi sous la pluie et fais-moi me sentir à nouveau comme un enfant
Kiss me in the rain, and make me feel like a child again
Ramène tous ces souvenirs
Bring back all those memories
Embrasse-moi sous la pluie et fais-moi me sentir à nouveau comme un enfant
Kiss me in the rain, and make me feel like a child again
Avec le sentiment que j'ai
With the feeling that I get
Ça ne me dérange même pas si on est mouillés
I don′t even mind if we get wet
Et si je dérive hors de moi-même
And if I drift outside myself
S'il vous plaît, ne vous détournez pas
Please, don't turn away
Je recherche l'innocence
I′m searching for the innocence
J'ai perdu en chemin
I've lost along the way
Viens me rejoindre dans mon fantasme
Come join me in my fantasy
Sortez de l'espace et du temps
Step out of space and time
Il ne reste plus qu'une chose à faire
There's only one thing left to do
Alors, si ça ne vous dérange pas
So, if you wouldn′t mind
Embrasse-moi sous la pluie et fais-moi me sentir à nouveau comme un enfant
Kiss me in the rain, and make me feel like a child again
Ramène tous ces souvenirs
Bring back all those memories
Embrasse-moi sous la pluie et fais-moi me sentir à nouveau comme un enfant
Kiss me in the rain, and make me feel like a child again
Avec le sentiment que j'ai
With the feeling that I get
Ça ne me dérange même pas si je suis mouillé
I don′t even mind if I get wet
Embrasse-moi sous la pluie et fais-moi me sentir à nouveau comme un enfant
Kiss me in the rain, and make me feel like a child again
Ramène tous ces souvenirs
Bring back all those memories
Embrasse-moi sous la pluie et fais-moi me sentir à nouveau comme un enfant
Kiss me in the rain, and make me feel like a child again
Avec le sentiment que j'ai
With the feeling that I get
Ça ne me dérange même pas si je suis mouillé
I don't even mind if I get wet
Allez, embrasse-moi sous la pluie
Come on, kiss me in the rain
Oh, tu ne veux pas m'embrasser sous la pluie ?
Oh, won′t you kiss me in the rain?
Avec le sentiment que j'ai
With the feeling that I get
Ça ne me dérange même pas si je suis mouillé
I don't even mind if I get wet
