Translate to
4:00, un'altra notte insonne
4 a.m., another sleepless night
Ogni parola stanca che scrivo, una lacrima sulla pagina
Each weary word I write, a tear on the page
Eccomi, mi chiedo ancora
Here I am, asking myself again
Perché questo amore in cui ci troviamo resta fuori portata?
Why does this love we′re in stay just out of reach?
Dimmi perché non otteniamo mai l'equilibrio
Tell me why we never get the balance
Esattamente bene, urliamo in lontananza
Just exactly right, we scream across the distance
Dalle nostre parti separate
From our separate sides
E chissà quando la passione si è trasformata in orgoglio?
And wonder when did passion turn to pride?
Io e te, due vite, un cuore
You and I, two lives, one heart
Credere che ogni giorno sarà il giorno
Believing every day will be the day
Quando inizia il dolce perdono
When sweet forgiveness starts
Ho bisogno che tu mi lasci stare da solo
I need you to let me stand alone
Per chiamare la mia vita mia, ma stare al mio fianco
To call my life my own, yet stand by my side
So che non ti faccio sapere abbastanza
I know I don't let you know enough
Non lasciare che l'amore si mostri abbastanza, non lasciarti essere forte
Don′t let love show enough, don't let you be strong
Oh, dimmi perché non ci arrendiamo mai
Oh, tell me why we never get surrender
Esattamente giusto, non possiamo mai ricordare
Just exactly right, we never can remember
C'è un altro lato
There's another side
Che sta tra la passione e l'orgoglio
That lies between the passion and the pride
Io e te, due vite, un cuore
You and I, two lives, one heart
Un salto di fede
One leap of faith away
Restiamo finché non inizia il dolce perdono
We stay until the sweet forgiveness starts
Muri, abbiamo costruito proprio questi muri
Walls, we built these very walls
Dove la mia ombra cade da sola
Where my shadow falls alone
E le porte tra la mia vita e la tua
And doors between my life and yours
Aprili prima che tutto sia andato
Open them before everything is gone
Dolce perdono, toccami prima dell'alba
Sweet forgiveness, touch me before dawn
Io e te, due vite, un cuore
You and I, two lives, one heart
Manteniamo vivo il sogno
We keep the dream alive
Sopravvivendo fino all'inizio del dolce perdono
Surviving ′til the sweet forgiveness starts
