Translate to
Estoy rodando colina abajo, formando una bola de nieve, haciéndome más grande
I′m rolling down the hill, snowballing, getting bigger
Una explosión en la cámara, el martillo del gatillo.
An explosion in the chamber, the hammer from the trigger
Lo vi ser apuñalado, vi la sangre derramarse
I seen him get stabbed, I watched the blood spill out
Tenía más cortes que mi hombre Chuck Chillout
He had more cuts than my man Chuck Chillout
24 es mi edad, y 22 es mi calibre
24 is my age, and 22 is my gauge
Estoy escribiendo rimas en una página, me voy con rabia
I'm writing rhymes on a page, I′m going off in a rage
Porque estoy en una misión, una misión de auto robado
Because I'm out on a mission, a stolen car mission
Tuve un pequeño problema con la transmisión.
Had a small problem with the transmission
Tres en el árbol en medio de la noche
Three on the tree in the middle of the night
Tengo este filete en la cabeza porque me peleé a puñetazos
I have this steak on my head 'cause I got into a fist fight
La vida viene en fases, toma lo bueno con lo malo
Life comes in phases, take the good with the bad
Compraste esas monedas en la calle, y sabes que te han tenido
You bought those coins on the street, and you know you got had
Porque es todo un gran espíritu, sabes que tienes que escucharlo
Because it′s all high spirit, you know you gotta hear it
No toques el micrófono, bebé, no te acerques
Don′t touch the mic' baby, don′t come near it
Te va a atrapar, te va a atrapar
It's gonna getchya, it′s gonna getchya
Te va a atrapar, chica, te va a atrapar
It's gonna getchya, girl, it′s gonna getchya
Mirando por el cañón de un arma
Looking down the barrel of a gun
Hijo de un arma, hijo de puta
Son of a gun, son of a bitch
Ganar dinero, hacerse rico
Getting paid, getting rich
Ultraviolencia corre por mi cabeza
Ultra violence be running through my head
Cold Medina, me estáis haciendo ver rojo
Cold Medina, y'all making me see red
Rapid fire Louie como Rambo tiene balas
Rapid fire Louie like Rambo got bullets
Voy a morir más duro como mi hijo Bruce Willis
I'm gonna die harder like my kid Bruce Willis
Me encantan las chicas, la depilación con cera y el ordeño.
I love girlies, waxing and milking
La coordinación de las chicas es mi hombre Dave Scilkin
Coordinating chicks is my man Dave Scilkin
El destino predeterminado es quien soy
Predetermined destiny is who I am
Tienes el dedo en el gatillo como el Hijo de Sam
You got your finger on the trigger like the Son of Sam
Soy como la Naranja Mecánica saliendo a la ciudad
I am like Clockwork Orange going off on the town
Tengo bonanza de homeboys para golpearte el culo
I′ve got homeboys bonanza to beat your ass down
Bueno, estoy enojado con mi escritorio, y estoy escribiendo todas las malas palabras
Well I′m mad at my desk, and I be writing all curse words
Expresando mis agresiones a través de mis versos esquizofrénicos
Expressing my aggressions through my schizophrenic verse words
Eres un pollo sin cabeza persiguiendo un lavabo libre de chupones
You're a headless chicken chasin′ a sucker free basin
Estás buscando un puño para poner tu cara en
You're looking for a fist to put your face in
Ponte a la moda, no deslices las cabezas de los nudillos
Get hip don′t slip knuckle heads
El racismo es un cisma en la punta seria
Racism is schism on the serious tip
