Translate to
E sul check in fresco
And on the cool check in
Al centro della scena al microfono
Center stage on the mic
E lo mettiamo su cera
And we puttin′ it on wax
È il nuovo stile
It's the new style
Quattro e tre e due e uno (che succede?)
Four and three and two and one (what up?)
E quando sono al microfono, i babbei corrono (parola)
And when I′m on the mic, the suckers run (word)
Con Ad-Rock e Mike D e tu non ci stai
Down with Ad-Rock and Mike D and you ain't
E ho più succo di Picasso che pittura
And I got more juice than Picasso got paint
Ho rime che sono ruvide e rime che sono slick
Got rhymes that are rough and rhymes that are slick
Non sono sorpreso che tu sia sul mio cazzo (Mike D)
I'm not surprised you′re on my dick (Mike D)
B-E-A-S-T-I-E, come va, Mike D?
B-E-A-S-T-I-E, what up, Mike D?
Oh sì, sono io
Aw yeah, that′s me
Ho franchi, maiale e fagioli
I got franks and pork and beans
Sempre con le nuove routine
Always bust the new routines
Ho capito, ho capito, so che è buono
I get it, I got it, I know it's good
Le rime che scrivo, vorresti averle tu
The rhymes I write, you wish you would
Non sono mai in allenamento, la mia voce non si affatica
I′m never in training, my voice is not straining
La gente morde sempre e io sono stufo di lamentarmi
People always biting and I'm sick of complaining
Così sono andato nello spogliatoio durante le lezioni
So I went into the locker room during classes
Sono entrato nel tuo armadietto e ho rotto i tuoi occhiali
Went into your locker and I smashed your glasses
Tu sei di Secaucus, io sono di Manhattan
You′re from Secaucus, I'm from Manhattan
Sei geloso di me perché la tua ragazza fa la gatta morta
You′re jealous of me because your girlfriend is cattin'
Eccola qui, spacca!
There it is, kick it!
Padre di molti, sposato con nessuno
Father to many, married to none
E nel caso non lo sappiate, porto una pistola (parola)
And in case you're unaware, I carry a gun (word)
Sono entrato alla festa, il posto era strapieno
Stepped into the party, the place was overpacked
Ho visto il ragazzo che ha insultato il mio amico e gli ho sparato alle spalle
Saw the kid that dissed my homeboy, shot him in the back
Amico, ho dovuto prendere un cercapersone perché il mio telefono è sotto controllo
Man, I had to get a beeper ′cause my phone is tapped
È meglio che tu tenga la bocca chiusa, perché sono al verde
You better keep your mouth shut because I′m fully strapped
Ho soldi in banca, posso ancora sballarmi
I got money in the bank, I can still get high
È per questo che la tua ragazza pensa che io sia così figo
That's why your girlfriend thinks that I′m so fly
Ho soldi e succo di frutta, due sorelle gemelle nel mio letto
I've got money and juice, twin sisters in my bed
Il loro padre era invidioso, così gli ho sparato in testa
Their father had envy, so I shot him in the head
E se suonassi la chitarra, sarei Jimmy Page
And if I played guitar, I′d be Jimmy Page
Le ragazze che mi piacciono sono minorenni (shh, controlla!)
The girlies I like are underage (shh, check it!)
Le ragazze con il fidanzato sono quelle che mi piacciono
Girls with boyfriends are the kinds I like
Ti ruberò il miele come ho rubato la tua bicicletta
I'll steal your honey like I stole your bike
Mio padre è geloso perché sto facendo il verde (che succede?)
My father, he′s jealous 'cause I'm making that green (what up?)
Ho una lista di numeri di ragazze dei posti in cui sono stato
Got a list of girlies′ numbers from the places I′ve been
Eccola qui, spacca!
There it is, kick it!
Vuoi sapere perché? Perché io
You wanna know why? Because I'm-
31 ottobre, è la mia data di nascita
October 31st, that is my date of birth
Sono arrivato alla festa, sapete cosa ho fatto? Il Puffo
I got to the party, you know what I did? The Smurf
Tassando tutte le donne da costa a costa
Taxin′ all the females from coast to coast
E quando mi sono saziato, ho avuto più freddo
And when I get my fill, I'm chilly most
Noi ragazze straccione torniamo all'hotel
We rag-tag girlies back at the hotel
E poi ci scambiamo tutti i posti quando suono la campanella
And then we all switch places when I ring the bell
Mi rilasso al White Castle perché è il migliore
I chill at White Castle ′cause it's the best
Ma volo al Fat Burger quando (quando è) sono nel West (guarda)
But I fly to Fat Burger when (when he′s) I'm way out west (check it)
K-I-N-G A-D-whammy!
K-I-N-G A-D-whammy!
Tutte le belle signore, sono sul mio jammy
All the fine ladies, they're on my jammy
Sono andato al ballo di fine anno, ho indossato il noleggio di un abito blu
Went to the prom, wore the fly blue rental
Ho avuto sei ragazze nella mia Lincoln Continental
Got six girlies in my Lincoln Continental
Ho incontrato una ragazza alla festa e lei ha iniziato a flirtare
I met a girl at the party, and she started to flirt
Le ho detto qualche rima e lei si è tirata su la gonna (guarda)
I told her some rhymes and she pulled up her skirt (check it)
Ho speso un po' di soldi, ho preso un jumbo ad alta potenza
Spent some bank, got a high-powered jumbo
Ho arrotolato la lana (cosa fa?) e ho guardato Colombo
Rolled up the wooly (what he do?) And I watched Colombo
Lasciatemi schiarire la gola
Let me clear my throat
Calcia qui, baby, pop
Kick it over here, baby, pop
E lascia che tutti gli skimmies di mosca sentano il ritmo
And let all the fly skimmies feel the beat
Mmm, drop!
Mmm, drop!
Rinfrescarsi all'angolo in un caldo giorno d'estate
Coolin′ on the corner on a hot summer day
Solo io, il mio gruppo e MCA
Just me and my posse and MCA
Un sacco di birra, un sacco di ragazze e un sacco di imprecazioni
A lot of beer, a lot of girls and a lot of cursin′
22 automatica sulla mia persona
22 automatic on my person
Ho la mano in tasca e il dito sul grilletto
Got my hand in my pocket and my finger's on the trigger
La mia posse sta diventando grande e la mia posse sta diventando più grande
My posse′s gettin' big and my posse′s gettin' bigger
Alcune voci hanno gli acuti, altre i bassi
Some voices got treble, some voices got bass
Abbiamo il tipo di voce che ti arriva in faccia
We got the kind of voices that are in your face
Come il panino all'hamburger e come l'hamburger al panino
Like the bun to the burger and like the burger to the bun
Come la ciliegia alla mela alla pesca alla prugna
Like the cherry to the apple to the peach to the plum
Sono il re dell'Ave, e sono il re dell'isolato
I′m the King of the Ave, and I'm the king of the block
Sono MCA, e sono il re Ad-Rock
Well, I'm MCA, and I′m the King Ad-Rock
Sono Mike D, ho tutto il succo della mosca
Well, I′m Mike D, I got all the fly juice
Sulle casse della festa, sulla quarantina di dollari
On the checkin' at the party on the forty deuce
Camminando lungo l'isolato con i fili di mosche fresche
Walkin′ down the block with the fresh fly threads
I Beastie Boys fanno volare le teste più grandi
Beastie Boys fly the biggest heads
Brooklyn!
Brooklyn!
