Translate to
¡Hijos de la tierra!
Children of the earth!
Bueno, puedo oír las trompetas sonando, gritando el fin de los tiempos.
Well, I can hear the trumpets blowing, screaming out the end of time
Mira a tu alrededor y escucha, y verás cada señal.
Look around and listen, and you′ll see every sign
Las aguas se contaminan a medida que se talan los bosques.
The waters are polluted as the forests are cut down
Bombardeos y perforaciones a gran profundidad.
Bombing and drilling deep below the ground
Consulta las profecías de todo el mundo.
Check the prophecies from around the world
Y mira a tu alrededor ahora mientras todo se desarrolla.
And look around now as it all unfurls
Mírate a ti mismo y observa lo que sucede.
Look into yourself and see what goes on
Ten en tu corazón una sensación de lo correcto y lo incorrecto.
Get a feeling in your heart of the right from the wrong
Porque la Madre Tierra necesita ser respetada
Because the Mother Earth needs to be respected
No ha pasado mucho tiempo desde que la descuidaron
Been far from too long that she's been neglected
Carrera contra raza, qué desperdicio tan tonto.
Race against race, such a foolish waste
Es como cortarte la nariz para fastidiarte la cara.
It′s like cuttin' off your nose to spite your face
Y al final de las guerras ¿cuál fue el coste?
And at the end of the wars, what was the cost?
Bueno, está claro que la tierra fue la que perdió.
Well, it's clear that the earth was the one who lost
Somos uno con ella, como ella es una con nosotros.
We are one with her, as she is one with us
Es irreal cómo la tratan tan injustamente.
It′s unreal how she is treated so unjust
A medida que nuestro planeta se hace más pequeño cada día
As our planet grows smaller each and every day
Todos afectando a todos en todos los sentidos.
Everyone affecting everyone in every way
Todos somos ciudadanos de la comunidad mundial.
We′re all citizens of the world community
Todos aquí juntos y estamos buscando la unidad.
All here together and we're searching for unity
A lo largo de los años he crecido y cambiado mucho.
Over the years I′ve grown and changed so much
Cosas que sé ahora, hace años no podía tocar
Things I know now, years ago I couldn't touch
Hay cosas que he hecho que no volvería a hacer
There are things I′ve done that I wouldn't do again
Pero me alegro de haberlo hecho porque aprendí de ellos.
But I′m glad that I did 'cause I learned from them
Sólo trato de permanecer presente, aquí y ahora.
I just try to stay present, right here, right now
Sin preocupaciones, sin miedos y sin dudas.
No worries, no fears, and without any doubts
Bueno, ya era hora, ya era hora.
Well, it's about time, it′s about time
Ya era hora, ya era hora, ya era hora.
It′s about time, it's about time, it′s about time
Porque en estos tiempos, estos tiempos de cambio
'Cause in these times, these changing times
Se está produciendo una transición y no estoy ciego.
A transition is occurring, and I am not blind
A medida que el péndulo oscila, entramos en una nueva era.
As the pendulum swings, a new age we enter
Y con cada swing, se acerca más al centro.
And with every swing, it draws closer to the center
Sí, la tormenta antes de la calma y las guerras que conducen al amor.
Yes, the storm before the calm and the wars that lead to love
Las cosas deben seguir su curso, por eso empujamos y nos abrimos paso.
Things must run their course, so we push and we shove
Pero estamos aquí para resolverlo, de una manera u otra.
But we′re here to work it out, in one way or another
Encontrar un respeto mutuo entre nosotros y entre nosotros.
To find a mutual respect for ourselves and one another
Y la verdadera clave es la confianza en uno mismo.
And the true key is a trust in self
Porque cuando confío en mí mismo, no temo a nadie más.
For when I trust myself, I fear no one else
Tomé el control de mi vida como cualquiera puede hacerlo.
I took control of my life just as anyone can
Quiero que todos lo vean en la palma de tu mano.
I want everyone to see it's in the palm of your hand
El pasado ya pasó, el futuro aún no ha nacido.
The past is gone, the future yet unborn
Pero aquí y ahora es donde todo sucede.
But right here and now is where it all goes on
Sé que podemos solucionarlo y no es demasiado tarde.
I know we can fix it and it′s not too late
Doy mi respeto al Rey y sus métodos no violentos.
I give respect to King and his nonviolent ways
Sueño y espero y no lo olvidaré.
I dream and I hope and I won't forget
Algún día visitaré el Tíbet libre.
Someday I'm going to visit on a free Tibet
Algún día nos veré a todos unidos como uno solo.
Someday I′m going to see us all joined as one
Y sería una lástima volarlo antes de que terminemos.
And it would be too bad to blow it up before we′re done
Porque dejamos atrás la rabia, aprendiendo del dolor.
'Cause we long behind the rage, learning from the pain
El amor detrás de la tensión como el sol detrás de la lluvia.
The love behind the tension like the sun behind the rain
Estoy enviando luz amorosa a todo lo que es.
I′m sending loving light to all that is
A toda la creación y a la vida que vivimos.
To all creation and the life we live
No estoy predicando tonterías, solo digo lo que pienso.
I'm not preaching bullshit, just speaking my mind
Porque estoy aquí ahora y ya era hora
′Cause I'm here now and it′s about time
Bueno, ya era hora, ya era hora.
Well, it's about time, it's about time
Ya era hora, ya era hora, ya era hora.
It′s about time, it′s about time, it's about time
