The Update Portuguese translation

Beastie Boys

Translate to

Filhos da Terra!
Children of the earth!

Bem, eu posso ouvir as trombetas tocando, gritando o fim dos tempos
Well, I can hear the trumpets blowing, screaming out the end of time
Olhe ao redor e ouça, e você verá todos os sinais
Look around and listen, and you′ll see every sign
As águas estão poluídas à medida que as florestas são desmatadas
The waters are polluted as the forests are cut down
Bombardeio e perfuração profundamente abaixo do solo
Bombing and drilling deep below the ground
Confira as profecias de todo o mundo
Check the prophecies from around the world
E olhe ao redor agora enquanto tudo se desenrola
And look around now as it all unfurls
Olhe para dentro de si mesmo e veja o que acontece
Look into yourself and see what goes on
Tenha uma noção em seu coração do que é certo e errado
Get a feeling in your heart of the right from the wrong
Porque a Mãe Terra precisa ser respeitada
Because the Mother Earth needs to be respected
Já faz muito tempo que ela foi negligenciada
Been far from too long that she's been neglected
Corrida contra raça, um desperdício tão tolo
Race against race, such a foolish waste
É como cortar o nariz para machucar o rosto
It′s like cuttin' off your nose to spite your face
E no final das guerras, qual foi o custo?
And at the end of the wars, what was the cost?
Bem, é claro que a Terra foi quem perdeu
Well, it's clear that the earth was the one who lost
Nós somos um com ela, assim como ela é uma conosco
We are one with her, as she is one with us
É irreal como ela é tratada de forma tão injusta
It′s unreal how she is treated so unjust
À medida que nosso planeta fica menor a cada dia
As our planet grows smaller each and every day
Todos afetando a todos de todas as maneiras
Everyone affecting everyone in every way
Somos todos cidadãos da comunidade mundial
We′re all citizens of the world community
Todos aqui juntos e buscando a unidade
All here together and we're searching for unity
Ao longo dos anos eu cresci e mudei muito
Over the years I′ve grown and changed so much
Coisas que eu sei agora, anos atrás eu não podia tocar
Things I know now, years ago I couldn't touch
Há coisas que fiz e não faria de novo
There are things I′ve done that I wouldn't do again
Mas estou feliz por ter feito isso porque aprendi com eles
But I′m glad that I did 'cause I learned from them
Eu apenas tento permanecer presente, aqui e agora
I just try to stay present, right here, right now
Sem preocupações, sem medos e sem dúvidas
No worries, no fears, and without any doubts

Bem, já era hora, já era hora
Well, it's about time, it′s about time
Já era hora, já era hora, já era hora
It′s about time, it's about time, it′s about time

Porque nestes tempos, nestes tempos de mudança
'Cause in these times, these changing times
Uma transição está ocorrendo e eu não sou cego
A transition is occurring, and I am not blind
À medida que o pêndulo oscila, entramos numa nova era
As the pendulum swings, a new age we enter
E a cada balanço ele se aproxima do centro
And with every swing, it draws closer to the center
Sim, a tempestade antes da calmaria e as guerras que levam ao amor
Yes, the storm before the calm and the wars that lead to love
As coisas devem seguir seu curso, então empurramos e empurramos
Things must run their course, so we push and we shove
Mas estamos aqui para resolver isso, de uma forma ou de outra
But we′re here to work it out, in one way or another
Para encontrar um respeito mútuo por nós mesmos e uns pelos outros
To find a mutual respect for ourselves and one another
E a verdadeira chave é a confiança em si mesmo
And the true key is a trust in self
Pois quando confio em mim mesmo, não temo mais ninguém
For when I trust myself, I fear no one else
Assumi o controle da minha vida como qualquer um pode fazer
I took control of my life just as anyone can
Quero que todos vejam que está na palma da sua mão
I want everyone to see it's in the palm of your hand
O passado se foi, o futuro ainda não nasceu
The past is gone, the future yet unborn
Mas é aqui e agora que tudo acontece
But right here and now is where it all goes on
Eu sei que podemos consertar isso e não é tarde demais
I know we can fix it and it′s not too late
Eu respeito o Rei e seus métodos não violentos
I give respect to King and his nonviolent ways
Eu sonho e espero e não vou esquecer
I dream and I hope and I won't forget
Algum dia irei visitar um Tibete livre
Someday I'm going to visit on a free Tibet
Um dia eu vou ver todos nós unidos como um só
Someday I′m going to see us all joined as one
E seria uma pena explodir tudo antes de terminarmos
And it would be too bad to blow it up before we′re done
Porque ansiamos pela raiva, aprendendo com a dor
'Cause we long behind the rage, learning from the pain
O amor por trás da tensão como o sol por trás da chuva
The love behind the tension like the sun behind the rain
Estou enviando luz amorosa a tudo o que é
I′m sending loving light to all that is
Para toda a criação e a vida que vivemos
To all creation and the life we live
Não estou pregando besteira, apenas falando o que penso
I'm not preaching bullshit, just speaking my mind
Porque estou aqui agora e já era hora
′Cause I'm here now and it′s about time

Bem, já era hora, já era hora
Well, it's about time, it's about time
Já era hora, já era hora, já era hora
It′s about time, it′s about time, it's about time

Powered by musixmatch