Translate to
Quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
What′s the time? It's time to get ill
Et quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
And what′s the time? It's time to get ill
Alors quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
So what's the time? It′s time to get ill
Quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
Now what′s the time? It's time to get ill
Je ne suis pas le genre de personne qui aime perdre son temps
I′m not the type of person who likes to waste my time
Et quand je suis au micro, je dis juste mes rimes
And when I'm on the mic, I just say my rhymes
Et je suis en liberté sous caution, le chèque est dans le courrier
And I′m out on bail, the check is in the mail
Ils peuvent me condamner à perpétuité et je n'irai pas en prison
They can sentence me to life and I won't go to jail
Je suis cool, calme, recueilli, de la classe j'ai été éjecté
I′m cool, calm, collected, from class I was ejected
Juste moi, Mike D et MCA, on nous manque rarement de respect
Just me, Mike D and MCA, we're rarely disrespected
J'ai tout le temps dont j'ai besoin pour tuer
I got all the time that I need to kill
Quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
What's that time? It′s time to get ill
Tu as été complètement captivé par cette basse funky ass
You been fully captivated by that funky ass bass
Ta copine crie quand MCA est dans la place
Your girlfriend screams when MCA′s in the place
Il trébuche dans la pièce avec le Chivas à la main
He stumbles in the room with the Chivas in his hand
Chillin froid sur place au pied du microphone
Cold chillin' on the spot at the microphone stand
J'aurais la pédale jusqu'au métal si j'avais une voiture
I′d have the pedal to the metal if I had a car
Mais je suis plus cool avec le Miller, froid au bar
But I'm chiller with the Miller, cold coolin′ at the bar
Je peux boire un litre de Monkey et rester immobile
I can drink a quart of Monkey and still stand still
Quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
What's the time? It′s time to get ill
Regarde-regarde-regarde-regarde-regarde-regarde
Look-lookin'-look-look-look-look
En regardant mon Gucci, c'est à peu près à cette époque
Lookin' at my Gucci, it′s about that time
En regardant mon Gucci, c'est à peu près à cette époque
Lookin′ at my Gucci, it's about that time
(Dee)
(Dee)
Je suis sorti de chez moi, je suis descendu à l'épicerie
Went outside my house, I went down to the deli
J'ai dépensé mon dernier centime pour remplir mon gros ventre
I spent my last dime to refill my fat belly
J'ai des rimes galime, j'ai des rimes galilla
I got rhymes galime, I got rhymes galilla
J'ai plus de rimes que Phillis Diller
I got more rhymes than Phillis Diller
MCA prend position, mec, tu es aux commandes
MCA takes a stand, man, you′re in command
Casanier, tourne-le et t'en fous
Homebody, turn it out and don't give a damn
Mec, je m'appelle MCA, j'ai un permis de tuer
Man, my name is MCA, I got a license to kill
Et quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
And what′s the time? It's time to get ill
Je suis M. Ed
I′m Mr. Ed
Le célèbre M. Ed
The famous Mr. Ed
(Ridin' down the block, uh-huh)
(Ridin' down the block, uh-huh)
Descendant le bloc avec ma boîte dans ma main
Riding down the block with my box in my hand
Aujourd'hui, j'ai envie de me détendre autant que possible
Today I feel like chillin' just as chill as I can
Coolin' sur le coin avec un 40 d'OE
Coolin′ on the corner with a 40 of O-E
Parce que moi et MCA, nous sommes avec Mike D
′Cause me and MCA, we're down with Mike D
Mec, quand je fais un jam, je m'en fous
Man, when I run a jam, I don′t give a damn
Quand je lance de la basse, je dis "Merci, madame"
When I'm throwing bass, I say, "Thank you, ma′am"
Carburant injecté, rime connectée, choses en cours d'exécution
Fuel injected, rhyme connected, running things
Eh bien, je suis le King Ad-Rock et je suis le roi de tous les rois
Well, I'm the King Ad-Rock and I′m the king of all kings
Je cherche un endroit, ça chauffe
I'm looking for a spot, things are gettin' hot
Je suis MCA, je suis là pour rester et vous, monsieur, vous n'êtes pas
I′m MCA, I′m here to stay and you, sir, you are not
Oh, non, ce n'est pas possible, c'est tellement beau à voir
Oh, no, it could not be, it's such a sight to see
C'est un tel voyage, tu es sur mon pourboire, alors écoute Mike D
It′s such a trip, you're on my tip, so listen to Mike D
Mon travail est mon jeu parce que je joue quand je travaille
My work is my play because I′m playin' when I work
Je m'appelle Mike D comme vous pouvez le voir et je peux faire le Jerk
My name′s Mike D as you can see and I can do the Jerk
MCA, Ad-Rock, Mike D, c'est cool
MCA, Ad-Rock, Mike D, it's chill
Quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
What's the time? It′s time to get ill
Quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
Now what′s the time? It's time to get ill
Et quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
And what′s the time? It's time to get ill
Alors quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
So what′s the time? It's time to get ill
Et quelle heure est-il? Il est temps de tomber malade
And what′s the time? It's time to get ill
