Translate to
La chanson s'appelle "Chaque seconde, chaque minute".
The song is called, "Every second, every minute"
Merci
Thank you
Envoyez vos invitations
Send out your invitations
Il va y avoir une fête
There′s gonna be a party going on
Nous vous rejoindrons à la gare
We'll join you at the station
Tu sais que la course vient de commencer
You know the race has just begun
Si tu ne penses pas que je suis né pour te tenir
If you don′t think that I was born to hold you
Alors je vais le crier haut et fort : "Bébé, je t'aime"
Then, I'm gonna shout it loud and clear, "Baby, I love ya"
Chaque seconde, chaque minute
Every second, every minute
Chaque heure, chaque jour de chaque année
Every hour, every day of every year
Maintenant, nous allons escalader une montagne
Now, we're gonna climb a mountain
Personne ne va m'arrêter maintenant
No one is gonna stop me now
Mon amour est comme une fontaine
My love is like a fountain
Je vais te prendre la main et te montrer comment
I′ll take your hand and show you how
Si tu ne penses pas que je suis né pour te tenir
If you don′t think that I was born to hold you
Alors je vais le crier haut et fort : "Bébé, je t'aime"
Then, I'm gonna shout it loud and clear, "Baby, I love ya"
Chaque seconde, chaque minute
Every second, every minute
Chaque heure de chaque jour de chaque année
Every hour of every day of every year
Envoyez vos invitations
Send out your invitations
Il va y avoir une fête
There′s gonna be a party going on
Nous vous retrouverons à la gare
We'll meet you at the station
Tu sais que la course vient de commencer
You know the race has just begun
Si tu ne penses pas que je suis né pour te tenir
If you don′t think that I was born to hold you
Alors je vais le crier haut et fort : "Bébé, je t'aime"
Then, I'm gonna shout it loud and clear, "Baby, I love ya"
Chaque seconde, chaque minute
Every second, every minute
Chaque heure de chaque jour de chaque année
Every hour of every day of every year
Chaque seconde, chaque minute
Every second, every minute
Chaque heure de chaque jour de chaque année
Every hour of every day of every year
Chaque seconde, chaque minute, ouais
Every second, every minute, yeah
Chaque seconde, chaque minute, ouais
Every second, every minute, yeah
Chaque seconde, chaque minute, ouais, ouais
Every second, every minute, yeah, yeah
Waouh
Whoa
C'est Morris, c'est au tour de Morris maintenant (ouais)
It′s Morris, it's Morris's turn now (yeah)
Cela s'additionne
It adds up
Morris aimerait faire un tapotement d'orteils
Morris would like to do a toe-tapper
Pas ce genre de tape-orteil
Not that type of toe-tapper
Em, oui, en effet, oui, je suis de retour (ouais)
Em, yes, indeed, yes, I′m back (yeah)
Nous devrions, nous aimerions le faire, em
We shoul′, we'd like to do, em
Eh bien, Morris va chanter une des chansons qu'il a écrites
Well, Morris is gonna sing one of the songs that he′s written
Dans l'album "2 ans plus tard"
In the, "2 Years On" album
Nous espérons sincèrement que vous l'aimerez, je sais que Morris l'aime
We sincerely hope you like it, I know Morris does
C'est, c'est un peu "Tony Joe, truc de tireur de vin", donc
It's a, it′s a bit of a, "Tony Joe, wine tapper thing," so
