Translate to
Por la mañana cuando la luna está en reposo
In the morning when the moon is at it′s rest
Me encontrarás en el momento que más amo.
You will find me at the time I love the best
Observando cómo los arcoíris juegan con la luz del sol
Watching rainbows play on sunlight
Charcos de agua helada por las noches frías, por la mañana
Pools of water iced from cold nights, in the morning
Esta es la mañana de mi vida
T'is the morning of my life
Durante el día te encontraré como antes.
In the daytime I will meet you as before
Me encontrarás esperando en el fondo del océano.
You will find me waiting by the ocean floor
Construyendo castillos en las arenas movedizas
Building castles in the shifting sands
En un mundo que nadie entiende
In a world that no one understands
Por la mañana
In the morning
Esta es la mañana de mi vida
T′is the morning of my life
Esta es la mañana de mi vida
T'is the morning of my life
En la mañana de mi vida
In the morning of my life
Los minutos tardan tanto en pasar
The minutes take so long to drift away
Por favor ten paciencia con tu vida
Please be patient with your life
Es apenas de mañana y aún tienes que vivir tu día.
It's only morning and you′ve still to live your day
Por la tarde te llevaré volando a la luna.
In the evening I will fly you to the moon
En la esquina superior derecha del techo de mi habitación.
To the top right hand corner of the ceiling in my room
Dónde nos quedaremos hasta que brille el sol
Where we′ll stay until the sun shines
Otro día para columpiarse en los tendederos
Another day to swing on clothes lines
¿Puedo estar bostezando?
May I be yawning
Esta es la mañana de mi vida
T'is the morning of my life
Esta es la mañana de mi vida
T′is the morning of my life
Por la mañana
In the morning
Por la mañana
In the morning
Por la mañana
In the morning
