Man in the Middle Portuguese translation

Bee Gees

Translate to

Você tem um plano que nunca poderia dar errado.
You′ve got a plan that could never go wrong
Você se aproveitou e o dano feito
You took advantage and the damage done
Tudo volta para mim, querida.
It all comes back to me, baby
Tudo volta para mim.
It all comes back to me

Eu fiz papel de bobo e saí da pista.
I played the fool and I went off the track
E quando penso em tudo o que custou
And when I think of all it cost
Quando o dado foi lançado
When the die was cast
Você sabe que eu tinha que ser louco
You know I had to be crazy
Você sabe que eu tinha que ser
You know I had to be

Eu tenho contado mentiras
I've been telling lies
E você me perdoa, mas meu coração ainda chora
And you forgive me but my heart still cries
E você pode entender
And you can understand

Eu sou apenas o homem no meio
I′m just the man in the middle
De um plano complicado
Of a complicated plan
Ninguém para me mostrar os sinais
No one to show me the signs
Sou apenas uma criatura de hábitos.
I'm just a creature of habit
Em um mundo complicado
In a complicated world
Nenhum lugar para correr
Nowhere to run to
Nenhum lugar para se esconder
Nowhere to hide

Eu sei que te decepcionei de tantas maneiras.
I know I let you down in so many ways
Eu sei que desculpas não lhe dizem
I know that sorry doesn't tell you
O que você precisa que eu diga
What you need me to say
Mas, eu morreria por você, querida.
But I would die for you, baby
Sim, eu morreria por você.
Yes, I would die for you

Eu estive disfarçado.
I′ve been in disguise
E você me perdoa e nosso amor se erguerá
And you forgive me and our love will rise
E você pode entender
And you can understand

Eu sou apenas o homem no meio
I′m just the man in the middle
De um plano complicado
Of a complicated plan
Ninguém para me mostrar a luz
No one to show me the light
Ah, sim, estou cansado da batalha.
Ah, yes, I'm weary from battle
Mas eu comecei a lutar.
But I′ve just begun to fight
Nenhum lugar para correr
Nowhere to run to
Nenhum lugar para se esconder
Nowhere to hide

Eu sou apenas o homem no meio
I'm just the man in the middle
De um plano complicado
Of a complicated plan
Ninguém para me mostrar os sinais
No one to show me the signs
Sou apenas uma criatura de hábitos.
I′m just a creature of habit
Em um mundo complicado
In a complicated world
Nenhum lugar para correr
Nowhere to run to
Nenhum lugar para se esconder
Nowhere to hide

Eu sou apenas o homem no meio
I'm just the man in the middle
De um plano complicado
Of a complicated plan
Ninguém para me mostrar a luz
No one to show me the light
Ah, sim, estou cansado da batalha.
Ah, yes, I′m weary from battle
Mas eu comecei a lutar.
But I've just begun to fight
Nenhum lugar para correr
Nowhere to run to
Nenhum lugar para se esconder
Nowhere to hide

Eu sou apenas o homem no meio
I'm just the man in the middle
O único homem
The only man
O tolo de um homem no meio
The fool of a man in the middle
Nenhum lugar para correr
Nowhere to run to
Nenhum lugar para se esconder
Nowhere to hide

Eu sou apenas o homem
I′m just the man
O único homem
The only man
Aquele homem estúpido.
That stupid man
Nenhum lugar para correr
Nowhere to run to
Nenhum lugar para se esconder
Nowhere to hide

Powered by musixmatch