Translate to
Oh, gamine, je t'ait t'es bien connue
Oh, girl I′ve known you very well
Je t'ai vu grandir chaque jour
I've seen you growing everyday
Je n'ai jamais vraiment regardé avant
I never really looked before
Mais maintenant tu me coupes le souffle
But now you take my breath away
Soudain tu es dans ma vie
Suddenly you′re in my life
Une part de tout ce que je fais
Part of everything I do
Je pense à toi jours et nuits
You got me working day and night
Simplement en gardant un œil sur toi
Just trying to keep a hold on you
Ici dans tes bras j'ai trouvé mon paradis
Here in your arms I found my paradise
Ma seule chance d'être heureuse
My only chance for happiness
Et si je te perds maintenant je pense que je préférerais mourir
And if I lose you now, I think I would die
Oh dis moi que tu seras toujours mon bébé, on pourrait briller
Oh, say you'll always be my baby, we can make it shine
Nous pouvons prendre une éternité, juste une minute à la fois
We can take forever, just a minute at a time
Plus qu'une femme
More than a woman
Plus qu'une femme pour moi
More than a woman to me
Plus qu'une femme
More than a woman
Plus qu'une femme pour moi
More than a woman to me
Il y a des histoires anciennes et vraies
There are stories old and true
Des gens si amoureux comme toi et moi
Of people so in love like you and me
Et je peux me voir
And I can see myself
Laisse l'histoire se répéter
Let history repeat itself
Reflétant ce que je ressens pour toi
Reflecting how I feel for you
Repensant à ces gens
Thinking of those people then
Je sais que dans des milliers d'années
I know that in a thousand years
Je retomberais amoureux de toi
I'd fall in love with you again
C'est la seule façon de voler
This is the only way that we should fly
C'est la seule façon d'aller
This is the only way to go
Et si je te perds maintenant je pense que je pourrais mourir
And if I lose you I know I would die
Oh dis moi que tu seras toujours mon bébé, on pourrait briller
Oh, say you′ll always be my baby, we can make it shine
Nous pouvons prendre une éternité, juste une minute à la fois
We can take forever, just a minute at a time
Plus qu'une femme
More than a woman
Plus qu'une femme pour moi
More than a woman to me
Plus qu'une femme
More than a woman
Plus qu'une femme pour moi
More than a woman to me
Plus qu'une femme
More than a woman
Plus qu'une femme pour moi
More than a woman to me
Plus qu'une femme
More than a woman
Plus qu'une femme pour moi
More than a woman to me
Plus qu'une femme
More than a woman
Plus qu'une femme pour moi
More than a woman to me
Plus qu'une femme
More than a woman
Plus qu'une femme pour moi
More than a woman to me
Plus qu'une femme
More than a woman
