DEATH NOTE English translation

Belinda

Translate to

Maybe you did, but I never forgot you.
Tal vez tú sí, pero yo nunca te olvidé
You'd be my One Piece if this was an anime.
Serías mi One Piece si esto fuera un anime
We hurt each other unintentionally
Nos hicimos daño sin querer
Baby, forgive me
Baby, perdóname

Ours was not easy, not easy at all.
Lo nuestro no fue fácil, nada easy
With a fragile heart, a busy mind
Con el cora frágil, la mente busy
You were always high to get over the crisis
Tú siempre andabas high pa bajar la crisis
Tell me what it was, I still don't understand
Dime qué es lo que fue, sigo sin entender

All that stuff you told me
Toda′ esa' cosa′ que tú me decías
When we were doing it and I was on top of you
Cuando lo hacíamos y yo estaba encima de ti
Nothing remains of those days, uh-uh
De esos días, no queda nada, uh-uh, uh-uh
I still remember exactly
Aún recuerdo con exactitud

All that stuff you told me
Toda' esa' cosa′ que tú me decías
When we were doing it and I was on top of you
Cuando lo hacíamos y yo estaba encima de ti
But now that you're not here, I can tell.
Pero ahora que no estás, yo me lo noto
We try to unite something that was already broken
Tratamos de unir algo que ya estaba roto

This was beyond repair, but at least I tried.
Esto no tenía arreglo, pero al menos, yo traté
I looked for you, but the last time I kissed you
Te busqué, pero la última vez que te besé
It doesn't erase, I know
No se borra, yo sé
That you don't either, baby, that's why I called you.
Que a ti tampoco, baby, por eso es que te llamé

To repeat it again, yes, yes, yes
Pa repetirlo otra vez, sí, sí, sí
But you make it difficult for me
Pero tú me lo pones difícil
Ours remained in an almost
Lo nuestro se quedó en un casi
And you failed the basics, classic
Y tú fallaste lo básico, clásico
Look, how unusual that you are still alone
Mira, qué insólito que sigues solito
And our love written in the Death Note
Y nuestro amor escrito en la Death Note

All that stuff you told me
Toda′ esa' cosa′ que tú me decías
When we were doing it and I was on top of you
Cuando lo hacíamos y yo estaba encima de ti
Nothing remains of those days, uh-uh
De esos días no queda nada, uh-uh, uh-uh
I still remember exactly
Aún recuerdo con exactitud

All that stuff you told me
Toda' esa′ cosa' que tú me decías
When we were doing it and I was on top of you
Cuando lo hacíamos y yo estaba encima de ti
But now that you're not here, I can tell.
Pero ahora que no estás, yo me lo noto
We try to unite something that was already broken
Tratamos de unir algo que ya estaba roto

Powered by musixmatch