Lolita French translation

Belinda

Translate to

Je veux être plus vieux; et j'aime le rock 'n' roll
Quiero ser mayor; y me gusta el rock ′n' roll
Le blowout et la vodka à la vanille me tuent.
Me mata el reventón y el vodka de vanilla
J'essaie d'être ce que je suis vraiment
Trato de ser lo que realmente soy
Même si cela dérange les autres
Aunque le moleste a los demás

Ma vie est comme un jeu vidéo
Mi vida es como un videojuego
J'appuie sur un bouton et j'obtiens ce que je veux
Toco un botón y tengo lo que quiero
Et je veux ça-ça-ça
Y quiero eso-eso-eso
Cela-cela-cela-cela
Eso-eso-eso-eso
Cela-cela-cela-cela
Eso-eso-eso-eso
C'est ce que je veux !
¡Eso es lo que quiero yo!

Nuits roses; des lèvres qui provoquent
Noches color rosa; labios que provocan
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!
Je suis ta chute, je brise ton cœur
Soy tu perdición, te rompo el corazón
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!
Nuits roses; des lèvres qui provoquent
Noches color rosa; labios que provocan
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!
Je suis ta chute, je brise ton cœur
Soy tu perdición, te rompo el corazón
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!

Oh, oh, oh, Lolita !
¡Ay-ay-ay, Lolita!
Oh, oh, oh, Lolita !
(¡Ay-ay-ay, Lolita!)
Oh, oh, oh, Lolita !
(¡Ay-ay-ay, Lolita!)
Oh, oh, oh, Lolita !
(¡Ay-ay-ay, Lolita!)
Oh, oh, oh, Lolita !
(¡Ay-ay-ay, Lolita!)

Si tu veux, tu peux m'acheter un chewing-gum à la myrtille.
Si quieres me puedes comprar un chicle de mora azul
Tu ne peux pas résister à mes lunettes en forme de cœur
No te puedes resistir a mis lentes de corazón
Sans aucun doute Nabokov, c'est lui qui m'a écrit
Sin duda Nabokov, fue él quien me escribió
Mais en fait, c'est moi qui l'ai inventé.
Pero en realidad, fui yo quién lo inventó

Ma vie est comme un jeu vidéo
Mi vida es como un videojuego
J'appuie sur un bouton et j'obtiens ce que je veux
Toco un botón y tengo lo que quiero
Et je veux ça-ça-ça
Y quiero eso-eso-eso
Cela-cela-cela-cela
Eso-eso-eso-eso
Cela-cela-cela-cela
Eso-eso-eso-eso
C'est ce que je veux !
¡Eso es lo que quiero yo!

Nuits roses; des lèvres qui provoquent
Noches color rosa; labios que provocan
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!
Je suis ta chute, je brise ton cœur
Soy tu perdición, te rompo el corazón
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!
Nuits roses; des lèvres qui provoquent
Noches color rosa; labios que provocan
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!
Je suis ta chute, je brise ton cœur
Soy tu perdición, te rompo el corazón
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!

Oh, oh, oh, Lolita !
¡Ay-ay-ay, Lolita!
Oh, oh, oh, Lolita !
(¡Ay-ay-ay, Lolita!)
Oh, oh, oh, Lolita !
(¡Ay-ay-ay, Lolita!)
Oh, oh, oh, Lolita !
(¡Ay-ay-ay, Lolita!)
Oh, oh, oh, Lolita !
(¡Ay-ay-ay, Lolita!)
Euh-euh-euh !
¡Uh-uh-uh!
Euh-euh-euh !
¡Uh-uh-uh!

Oh, oh !
¡Ooh, ooh!
Je peins ma petite bouche
Me pinto la boquita
Oh, oh !
¡Ooh, ooh!
Avec du rouge dynamite
Con rojo dinamita

Nuits roses; des lèvres qui provoquent
Noches color rosa; labios que provocan
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!
(¡Lolita!)
(¡Lolita!)
Je suis ta chute, je brise ton cœur
Soy tu perdición, te rompo el corazón
La-la-la Lolita ! (Lolita!)
¡La-la-la Lolita! (¡Lolita!)
Nuits roses; des lèvres qui provoquent
Noches color rosa; labios que provocan
La-la-la Lolita ! (Lolita!)
¡La-la-la Lolita! (¡Lolita!)
Je suis ta chute, je brise ton cœur
Soy tu perdición, te rompo el corazón
La-la-la Lolita !
¡La-la-la Lolita!

Oh, oh, oh, Lolita !
¡Ay-ay-ay, Lolita!
(¡Ay-ay-ay, Lolita ay-ay-ay, Lolita, Lolita !)
(¡Ay-ay-ay, Lolita ay-ay-ay, Lolita, Lolita!)
Oh, Lolita !
¡Oooh, Lolita!
Donnez-lui du fil à retordre, aaaaaaaaa-aaah !
¡Dale duro, a-a-a-a-a-a-a-aaah!
Oh, oh, oh, Lolita !
¡Ay-ay-ay, Lolita!

Powered by musixmatch