Maldita suerte English translation

Belinda

Translate to

Three Turkish candles burning the veil of a birch tree
Tres velas turcas quemando el velo de un abedul
They reflect your smile in this blue night, oh
Reflejan tu sonrisa en esta noche tan azul, oh
Since you left nothing is the same
Desde que te fuiste ya nada es igual
I only hear your nomadic symphony in the glass
Sólo oigo tu sinfonía nómada en el cristal

And now that everything is different
Y ahora que todo es distinto
I think my life swims in the abyss
Creo que mi vida nada en el abismo
Where will you be? Nothing is the same
¿Dónde estarás? Nada es lo mismo
It's so hard for me to live from your memories
Me cuesta tanto vivir de tus recuerdos
Empty like a hole
Vacía como un hueco
And now who will come to me?
¿Y ahora quién a mí vendrá?
To stay and never leave again
Para quedarse y no irse nunca más

Your face in the shadows, your silhouette in the window
Tu rostro entre las sombras, tu silueta en la ventana
And I turned into a wall over the bed
Y yo convertida en pared sobre la cama
I still feel the cold of your oblivion on the roof
Aún siento el frío de tu olvido en el tejado
And the hands of the moon playing our piano
Y las manos de la luna tocando nuestro piano
Aah
Aah

And now that everything is different
Y ahora que todo es distinto
I think my life swims in the abyss
Creo que mi vida nada en el abismo
Where will you be? Nothing is the same
¿Dónde estarás? Nada es lo mismo
It's so hard for me to live from your memories
Me cuesta tanto vivir de tus recuerdos
Empty like a hole
Vacía como un hueco
And now who will come to me?
¿Y ahora quién a mí vendrá?
To stay and never leave again
Para quedarse y no irse nunca más

Why is it difficult for me to forget you?
¿Por qué me cuesta olvidarte?
Go back to being the same as before
Volver a ser la de antes
What did I do to lose you?
¿Qué hice para perderte?
Damn luck
Maldita suerte
(Ah)
(Ah)

And now that everything is different
Y ahora que todo es distinto
I think my life swims in the abyss
Creo que mi vida nada en el abismo
Where will you be? Nothing is the same
¿Dónde estarás? Nada es lo mismo
It's so hard for me to live from your memories
Me cuesta tanto vivir de tus recuerdos
Empty like a hole
Vacía como un hueco
And now that everything is different
Y ahora que todo es distinto
I think my life swims in the abyss
Creo que mi vida nada en el abismo
Where will you be? Nothing is the same
¿Dónde estarás? Nada es lo mismo
It's so hard for me to live from your memories
Me cuesta tanto vivir de tus recuerdos
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
of your memories
De tus recuerdos
Ooh, oh-oooh
Ooh, oh-oooh

Damn luck
Maudite chance
So!
Voilà!

Powered by musixmatch