Translate to
Oh, how wonderful it feels to ignore you
Ay, qué rico se siente ignorarte
Can't you see I'm not the same as before?
¿Qué no ves que no soy la de antes?
It's your turn to get screwed, karma is relentless.
Te toca chingarte, el karma es implacable
I had to forget you
Tuve que olvidarte
I'm chilling, I'm just keeping to myself
Pasarla chilling, sola mantengo
And if I see you again, it's just for entertainment.
Y si te vuelvo a ver es por entretenimiento
You played gangster with my feelings
Jugaste al gánster con mis sentimientos
And I threw you from the cloud to the pavement
Y de la nube te boté al pavimento
And goodbye, bye-bye to love
Y adiós, bye-bye al amor
Because he's a dog without feelings.
Por ser un perro sin sentimientos
And goodbye, bye-bye to love
Y adiós, bye-bye al amor
In my film you don't have a script
En mi película no tienes libreto
You thought you were Tony Montana
Te creíste Tony Montana
But it doesn't even come close to Hannah Montana
Pero no llega′ ni a Hannah Montana
You talked too much with your friends.
Hablabas de más con tus pana'
Don't forget that in the end you lost to Silvana
No olvide′ que al final tú perdiste con Silvana
I'm all alone on the roof
Ando solita en el roof
So as not to feel uneasy
Pa no sentir inquietud
That's why, without thinking, I grabbed the bat.
Por eso es que sin pensarlo fue que cogí el bate
And I knocked you out of the park like Babe Ruth
Y te saqué del parque como Babe Ruth
And now I can go out and turn off my phone
Y ahora puedo salir y mi cel apagar
Roll one and smoke, call a dude and fuck
Enrolar uno y fumar, llamar a un vato y chingar
I needed a hotel far away from the city
Necesitaba un hotel bien lejos de la ciudad
If I arrive after six, my dad will punish me.
Llegar después de las seis, mi pa me va a castigar
And now I can go out and turn off my phone
Y ahora puedo salir y mi cel apagar
Roll one and smoke, call a dude and fuck
Enrolar uno y fumar, llamar a un vato y chingar
I needed a hotel far away from the city
Necesitaba un hotel bien lejos de la ciudad
If I arrive after six, my dad will punish me.
Llegar después de las seis, mi pa me va a castigar
I'm chilling, I'm just keeping to myself
Pasarla chilling, sola mantengo
And if I see you again, it's just for entertainment.
Y si te vuelvo a ver es por entretenimiento
You played gangster with my feelings
Jugaste al gánster con mis sentimientos
And I threw you from the cloud to the pavement
Y de la nube te boté al pavimento
And goodbye, bye-bye to love
Y adiós, bye-bye al amor
Because he's a dog without feelings.
Por ser un perro sin sentimientos
And goodbye, bye-bye to love
Y adiós, bye-bye al amor
In my film you don't have a script
En mi película no tienes libreto
