Reminds Me of You French translation

Benson Boone

Translate to

Tu as un million de paires de sous-vêtements différentes
You got a million different pairs of underwear
Étendus sur mon canapé parce que tu les as laissés là
Spread out on my couch ′cause you left 'em there
Tu as quelques petites bougies dans mon salon
You got a couple little candles in my livin′ room
J'allume toujours la nuit juste pour créer l'ambiance
I still light at night just to set the mood

Une boîte de lettres écrites sur ma table de nuit
A box of written letters on my nightstand
Avec une photo Polaroid de votre poitrine
With a Polaroid picture of your chest
Et quand je conduis ma voiture jusqu'au point de vue
And when I'm drivin' my car to the overlook spot
Je pouvais sentir ton parfum dans les bouches d'aération
I could smell your perfume in the vents

Et, oh, qu'est-ce que je fais ? Qu'est-ce que je fais ?
And, ooh, what do I do? What do I do?

Quand chaque fichue chose me rappelle toi
When every damn thing reminds me of you
Ça me rappelle toi
Reminds me of you
Quand chaque fichue chose me rappelle toi
When every damn thing reminds me of you
Ça me rappelle toi
Reminds me of you
Quand chaque fichue chose me rappelle...
When every damn thing reminds me of

Téléphones à clapet, Listerine
Flip phones, Listerine
Yeux fatigués et boire du café
Tired eyes and drinking coffee
Je te vois partout où le vent souffle
I see you everywhere the wind blows
Nos empreintes de mains se sont installées sur les fenêtres
Our handprints settled in on the windows
Voitures, trains, taches de t-shirts
Cars, trains, T-shirt stains
Même dans des endroits où je ne suis jamais allé
Even places I ain′t ever been
Non, je n'y suis jamais allé.
No, I ain′t ever been

Parce que tout me rappelle toi.
'Cause every damn thing reminds me of you
Ça me rappelle toi
Reminds me of you
Oh, tout me rappelle toi.
Oh, every damn thing reminds me of you
Ça me rappelle toi
Reminds me of you
Parce que tout me rappelle toi.
′Cause every damn thing reminds me of you

Arrêt
Stop

Écharpe rouge, pêches, stades et gradins
Red scarf, peaches, stadiums, and bleachers
Petites routes secondaires de ville, New York lors d'un grand spectacle
Small town side roads, New York at a big show
Et Jésus, vieilles chansons, j'ai toujours ta bague
And Jesus, old songs, I still have your ring on

Parce que tout me rappelle toi.
'Cause every damn thing reminds me of you
Ça me rappelle toi
It reminds me of you
Chaque petite chose me rappelle toi
Every little thing reminds me of you
Ça me rappelle toi
It reminds me of you

Powered by musixmatch