Stay With Me Portuguese translation

Bette Midler

Translate to

Onde, onde você foi quando as coisas deram errado, baby
Where, where did you go when things went wrong, baby
Para quem você correu?
Who did you run to
Para encontrar um ombro para reclinar a cabeça
To find a shoulder to lay your head upon
Querida, eu não estava lá
Baby, wasn′t I there
E eu não cuidei bem de você
And didn't I take good care of you
Ah, não. Não acredito que você está me deixando, sim
Oh, no. I can′t believe you're leaving me, yeah
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
E eu não posso continuar
And i can't go on
Quem, quem você tocou quando precisou de ternura, baby
Who, who did you touch when you needed tenderness, baby
Eu dei, eu dei a você tanto
I gave, i gave you so much
E em troca eu me vi tão preso nisso
And in return I found myself so trapped in this
Querida, o que eu poderia fazer?
Baby, what could I do
O que eu fiz
What did i do
Talvez eu tenha sido bom demais, bom demais para você
Maybe I was too good, too good to you
Ohh não, eu não acredito que você está me deixando
Ohh no, I don′t believe you′re leavin' me
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh
Oh, fique comigo, baby
Oh, stay with me, baby
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Lembre-se, lembre-se que você disse que sempre me amaria
Remember, remember you said you always gonna love me
Lembre-se, lembre-se que você disse que nunca me deixaria
Remember, remember you said you′d never ever leave me
Lembre-se, lembre-se, estou pedindo, implorando
Remember, remember, I'm asking you, begging you
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh
Oh, fique comigo, baby, baby, baby
Oh, stay with me, baby, baby, baby
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Eu não posso ir, eu não posso ir, oh, vamos lá
I can′t go, I can't go, oh, on
"Bem, eu sou uma mulher jovem e poderia conseguir muitos homens
"Well I′mm a, I'm a young woman, and I could get plenty of men
É só mantê-los, essa é a parte difícil, não acha? Sim
It's just keepin′ ′em's, that′s the hard part, don't you find? Yeah
Às vezes, quando estou acordado no meio da noite e digo para
Sometimes when I′m awake in the middle of the night and say to
Eu, hmmm, o que é que eles querem? O que é? Que eles precisam
Myself, hmmm what is it that they want? What is it? That they need
Talvez desta vez, desta vez, desta vez
Maybe this time, this time, this time
Eu deveria ser aquele que vai, vai embora
I should be the one, that go, go away
Porque querida, não é a minha vez de ter alguém
Cause honey, ain't it my turn to have somebody
Agarre-se a mim e diga
Grab hold of me and say
"Não! Não vá! Você não pode simplesmente
"No! Don′t go! You can't just
Fique comigo, baby (fique comigo, fique comigo, fique comigo)
Stay with me, baby(stay with me, stay with me, stay with me)
Fique comigo (Fique comigo,
Stay with me(Stay with me,
Fique comigo, fique comigo, eu imploro)
Stay with me, stay with me, I'm begging you)
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Sim, eu não posso ir, eu não posso ir, eu não irei, eu não irei
Yeah i can′t go, I can′t go, I won't go, i won′t go
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Fique comigo, baby
Stay with me, baby
Eu não posso, eu não posso continuar
I can't, I can′t go on

Powered by musixmatch