Translate to
Não seja assim
Don′t be that way
Desmoronando duas vezes ao dia
Fall apart twice a day
Eu só queria que você pudesse sentir o que você diz
I just wish you could feel what you say
Mostra, nunca conta
Show, never tell
Mas eu te conheço tão bem
But I know you too well
Tem um humor que você queria poder vender
Kinda mood that you wish you could sell
Se as lágrimas pudessem ser engarrafadas
If teardrops could be bottled
Haveriam piscinas cheias de modelos
There'd be swimming pools filled by models
Disseram, "Um vestido apertado é o que faz de você uma puta"
Told, "A tight dress is what makes you a whore"
Se " Eu te amo" fosse uma promessa
If "I love you" was a promise
Você a quebraria, se você fosse honesto?
Would you break it, if you′re honest?
Diga ao espelho o que você sabe que ela já ouviu antes
Tell the mirror what you know she's heard before
Eu não quero mais ser
I don't wanna be you
Nunca mais
Anymore
Mão
Hand
Mãos ficando gelada
Hands getting cold
Perdendo a sensação de envelhecer
Losing feeling is getting old
Eu fui feita de um molde quebrado?
Was I made from a broken mold?
Machucada, eu não consigo me mexer
Hurt, I can′t shake
Nós cometemos todos os erros
We′ve made every mistake
Só você sabe o jeito que eu desmorono
Only you know the way that I break, uh
Se as lágrimas pudessem ser engarrafadas
If teardrops could be bottled
Haveriam piscinas cheias de modelos
There'd be swimming pools filled by models
Disseram, "Um vestido apertado é o que faz de você uma puta"
Told, "A tight dress is what makes you a whore"
Se " Eu te amo" fosse uma promessa
If "I love you" was a promise
Você a quebraria, se você fosse honesto?
Would you break it, if you′re honest?
Diga ao espelho o que você sabe que ela já ouviu antes
Tell the mirror what you know she's heard before
Eu, eu não quero ser você
I, I don′t wanna be you
Eu não quero mais ser
I don't wanna be you
Eu não quero mais ser
I don′t wanna be you
Nunca mais
Anymore
