my strange addiction Italian translation

Billie Eilish

Translate to

No, Billy, non faccio quel ballo da quando mia moglie è deceduta
No, Billy, I haven′t done that dance since my wife died
C'è un'intera folla di persone là fuori
There's a whole crowd of people out there
Che deve imparare a fare lo Scarn
Who need to learn how to do the Scarn

Non fare domande che (tu) non vuoi sapere
Don′t ask questions you don't wanna know
Ho imparato la mia lezione molto tempo fa
Learned my lesson way too long ago
Per parlare con te, belladonna
To be talking to you, belladonna
Dovrei prendere una pausa, non mettere una virgola oxfordiana
Should've taken a break, not an Oxford comma
Prendo ciò che voglio quando voglio
Take what I want when I wanna
E io voglio te
And I want ya

Brutte, brutte notizie
Bad, bad news
Uno di noi perderà
One of us is gonna lose
Io sono la polvere, tu sei la miccia
I′m the powder, you′re the fuse
Aggiungi solo un po' di attrito
Just add some friction

Sei la mia strana dipendenza
You are my strange addiction
Sei la mia strana dipendenza
You are my strange addiction
I dottori non riescono a spiegare
My doctors can't explain
I miei sintomi o il mio dolore
My symptoms or my pain
Ma tu sei la mia strana dipendenza
But you are my strange addiction

(Sono molto, molto dispiaciuta, penso di sentirmi sollevata)
I′m really, really sorry, I think I was just relieved
(Nel vedere che Michael Scarn aveva riacquistato fiducia)
To see that Micheal Scarn got his confidence back
Sì, Michael, il film è pazzesco, ma
Yeah, Michael, the movie is amazing though
È come se fosse uno dei migliori film che abbia mai visto in vita mia
It's like, one of the best movies I′ve ever seen in my life

Febbre mortale, per favore non scoppiare mai
Deadly fever, please don't ever break
Sii il mio sollievo, perché non mi curo da sola
Be my reliever ′cause I don't self-medicate
E brucia come un gin e mi piace
And it burns like a gin, and I like it
Metti le tue labbra sulla mia pelle e potresti infuocarla
Put your lips on my skin, and you might ignite it
Fa male, ma so come nasconderlo
Hurts, but I know how to hide it
Mi piace un po' (quello)
Kinda like it (tuh)

Brutte, brutte notizie
Bad, bad news
Uno di noi perderà
One of us is gonna lose
Io sono la polvere, tu sei la miccia
I'm the powder, you′re the fuse
Aggiungi solo un po' di attrito
Just add some friction

Sei la mia strana dipendenza
You are my strange addiction
Sei la mia strana dipendenza
You are my strange addiction
I dottori non riescono a spiegare
My doctors can′t explain
I miei sintomi o il mio dolore
My symptoms or my pain
Ma tu sei la mia strana dipendenza
But you are my strange addiction

Mordere il mio bicchiere, darmi fuoco
Bite my glass, set myself on fire
Non vedi che sono un rozzo? Non vedi che sono cablato?
Can't you tell I′m a crass? Can't you tell I′m wired?
Dimmi "niente dura", come se non lo sapessi
Tell me, "Nothing lasts," like I don't know
Potresti baciarmi - chiedendomi del mio motto
You could kiss my -, asking about my motto

Dovresti entrare nei festival o carnevali
You should enter in festivals or carnivals
Pensieri? Reazione abbastanza buona
Thoughts? Pretty good reaction
È davvero bello, vero?
It′s pretty cool, right?

Sei la mia strana dipendenza
You are my strange addiction
Sei la mia strana dipendenza
You are my strange addiction
I dottori non riescono a spiegare
My doctors can't explain
I miei sintomi o il mio dolore
My symptoms or my pain
Ma tu sei la mia strana dipendenza
But you are my strange addiction

Ti è piaciuto? Ti è piaciuto?
Did you like it? Did you like that?
Ehm, quale parte?
Um, which part?

Powered by musixmatch