my strange addiction Portuguese translation

Billie Eilish

Translate to

Não, Billy, eu não fiz essa dança desde que minha esposa morreu
No, Billy, I haven′t done that dance since my wife died
Tem toda uma multidão de pessoas lá fora
There's a whole crowd of people out there
Quem precisa aprender a fazer o Scarn?
Who need to learn how to do the Scarn

Não faça perguntas que você não quer saber
Don′t ask questions you don't wanna know
Aprendi minha lição tempo demais atrás
Learned my lesson way too long ago
Para estar falando com você, belladonna
To be talking to you, belladonna
Deveria dar uma pausa, não um diploma de Oxford
Should've taken a break, not an Oxford comma
Pego o que eu quero quando eu quero
Take what I want when I wanna
E eu quero
And I want ya

Más, más notícias
Bad, bad news
Um de nós vai perder
One of us is gonna lose
Eu sou a pólvora, você é o fusível
I′m the powder, you′re the fuse
Apenas adicione alguma fricção
Just add some friction

Você é meu vício estranho
You are my strange addiction
Você é meu vício estranho
You are my strange addiction
Meus médicos não conseguem explicar
My doctors can't explain
Meus sintomas ou minhas dores
My symptoms or my pain
Mas você é meu vício estranho
But you are my strange addiction

Eu sinto muito, muito mesmo, eu acho que só estava aliviado
I′m really, really sorry, I think I was just relieved
Só de ver o Michael Scarn recuperar a confiança dele
To see that Micheal Scarn got his confidence back
Sim, Michael, o filme está incrível, no entanto
Yeah, Michael, the movie is amazing though
É tipo, um dos melhores filmes que eu já vi em toda a minha vida
It's like, one of the best movies I′ve ever seen in my life

Febre mortal, por favor não pare nunca
Deadly fever, please don't ever break
Seja meu apariguador porque eu não me auto-medico
Be my reliever ′cause I don't self-medicate
E queima como um gin e eu gosto disso
And it burns like a gin, and I like it
Ponha seus lábios na minha pele e talvez você faça pegar fogo
Put your lips on my skin, and you might ignite it
Dói mas eu sei como esconder
Hurts, but I know how to hide it
Meio que gosto disso
Kinda like it (tuh)

Más, más notícias
Bad, bad news
Um de nós vai perder
One of us is gonna lose
Eu sou a pólvora, você é o fusível
I'm the powder, you′re the fuse
Apenas adicione alguma fricção
Just add some friction

Você é meu vício estranho
You are my strange addiction
Você é meu vício estranho
You are my strange addiction
Meus médicos não conseguem explicar
My doctors can′t explain
Meus sintomas ou minhas dores
My symptoms or my pain
Mas você é meu vício estranho
But you are my strange addiction

Mordo meu copo, me coloco em chamas
Bite my glass, set myself on fire
Você não consegue ver que eu sou uma grosseira? Você não percebe que eu estou com fio?
Can't you tell I′m a crass? Can't you tell I′m wired?
Me diz "nada dura" como se eu não soubesse
Tell me, "Nothing lasts," like I don't know
Você podia beijar meu- perguntando sobre meu motto
You could kiss my -, asking about my motto

Você deve entrar em festivais ou carnavais
You should enter in festivals or carnivals
Pensamentos? Ótima reação
Thoughts? Pretty good reaction
É muito legal, certo?
It′s pretty cool, right?

Você é meu vício estranho
You are my strange addiction
Você é meu vício estranho
You are my strange addiction
Meus médicos não conseguem explicar
My doctors can't explain
Meus sintomas ou minhas dores
My symptoms or my pain
Mas você é meu vício estranho
But you are my strange addiction

Você gostou? Você gostou daquilo?
Did you like it? Did you like that?
Um, que parte?
Um, which part?

Powered by musixmatch