Translate to
Oh minha garota, você é tão gostosa quando anda que derrete neve
Oh my girl, you′re so hot when you walk you melt snow
E agora que a discoteca finalmente envelheceu, vamos comprar de volta nossas almas
And now that disco has finally grown old let's buy back our souls
Então vamos ver, temos 5 dólares entre você e eu
So let′s see, we've got 5 bucks between you and me
Meus pratos mentais estão finalmente limpos, tão limpos estamos
My mental dishes are finally clean, so cleared are we
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains, the actors have gone home
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains, the actors have gone home
O intervalo é uma missão por si só
Intermission's a mission on its own
O intervalo é uma missão por si só
Intermission′s a mission on its own
Agora parece que nossas asas de cera derreteram
Now here seems our wax wings have melted away
E estamos aqui há apenas um dia, minha fé se esvai
And we′ve only been here for one day, my faith fades away
Então não seja uma nuvem cinzenta quando não há nenhuma no céu
So don't be a gray cloud when there′s none in the sky
Descobrimos que não há nenhum tesouro escondido para encontrar, pelo menos tentamos
We found there's no hidden treasure to find, at least we tried
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains, the actors have gone home
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains, the actors have gone home
O intervalo é uma missão por si só
Intermission′s a mission on its own
O intervalo é uma missão por si só
Intermission's a mission on its own
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains, the actors have gone home
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains, the actors have gone home
Pegue sua mala, não temos tempo para dobrar
Grab your suitcase, we don′t have time to fold
Pegue sua mala, não temos tempo para dobrar
Grab your suitcase, we don't have time to fold
Não há dúvidas de que você joga sua caixa de entrada fora
There is no doubt you throw your inbox out
Eu disse: "Não há dúvidas de que você joga sua caixa de entrada fora".
I said, "There is no doubt you throw your inbox out"
Eu disse: "Não há dúvidas de que você joga sua caixa de entrada fora".
I said, "There, there is no doubt you throw your inbox out"
Não há dúvidas de que você joga sua caixa de entrada fora
There is no doubt you throw your inbox out
Não há dúvidas de que você joga sua caixa de entrada fora
There is no doubt you throw your inbox out
Não há dúvidas de que você joga sua caixa de entrada fora
There is no doubt you throw your inbox out
Não há dúvidas de que você joga sua caixa de entrada fora
There is no doubt you throw your inbox out
Não há dúvidas de que você joga sua caixa de entrada fora
There is no doubt you throw your inbox out
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains, the actors have gone home
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains, the actors have gone home
O intervalo é uma missão por si só
Intermission's a mission on its own
O intervalo é uma missão por si só
Intermission′s a mission on its own
Sim, então cortem as cortinas, os atores foram para casa
Yeah, so cut the curtains, the actors have gone home
Cortem as cortinas, os atores já foram para casa
Cut the curtains the actors have gone home
Pegue sua mala, não temos tempo para dobrar
Grab your suitcase, we don′t have time to fold
Pegue sua mala, não temos tempo para dobrar
Grab your suitcase, we don't have time to fold
Não temos tempo para desistir
We don′t have no time to fold
Não temos tempo para desistir
We don't have no time to fold
Não temos tempo para desistir
We don′t have no time to fold
Não temos tempo para desistir
We don't have no time to fold
