Translate to
Si
Yeah
Un diablo en una misa a medianoche
A devil in a midnight mass
Oro atras de un vidrio tintado
He prayed behind stained-glass
Una memoria de clase de sabado
A memory of Sunday class
Resucitado del pasado
Resurrected from the past
Aguanta la respiracion y cuenta hasta cuatro
Hold your breath and count to four
Las promesas de meñique no funcionan mas
Pinky swears don′t work no more
Pasos al final del corredor
Footsteps down the hallway floor
Acercandose a mi puerta
Getting closer to my door
Estaba vivo pero ahora canto
I was alive, but now I'm singing
(Noche silenciosa) Por el resto de mi vida
(Silent night) for the rest of my life
(Noche silenciosa) Por el resto de mi vida
(Silent night) for the rest of my life
(Caballero violento) A punta de cuchillo
(Violent knight) at the edge of your knife
("Perdoname padre") No lo arreglara
("Forgive me Father") won′t make it right
(Noche silenciosa) Por el resto de mi vida
(Silent night) for the rest of my life
(Caballero silencioso) En la punta de tu cuchillo
(Silent knight) at the edge of your knife
Eres culpable!
You're guilty!
Un diablo en una misa a medianoche
A devil in a midnight mass
Mato al niño dentro del hombre
Killed the boy inside the man
El agua bendita en sus manos
The holy water in his hands
Nunca podra lavar sus pecados
Can never wash away his sins
Aguanta la respiracion y cuenta hasta cuatro
Hold your breath and count to four
Las promesas de meñique no funcionan mas
Pinky swears don't work no more
Puse mi confianza en Dios ese dia
Put my trust in god that day
No en el hombre que demostraba sus enseñanzas
Not the man that taught his way
Estaba vivo pero ahora canto
I was alive, but now I′m singing
(Noche silenciosa) Por el resto de mi vida
(Silent night) for the rest of my life
(Noche silenciosa) Por el resto de mi vida
(Silent night) for the rest of my life
(Caballero violento) A punta de cuchillo
(Violent knight) at the edge of your knife
("Perdoname padre") No lo arreglara
("Forgive me Father") won′t make it right
(Noche silenciosa) Por el resto de mi vida
(Silent night) for the rest of my life
(Caballero silencioso) En la punta de tu cuchillo
(Silent knight) at the edge of your knife
Eres culpable!
You're guilty!
Susurra, susurra, no hagas ni un sonido
Whisper, whisper don′t make a sound
Tu cama esta hecha, esta en el piso
Your bed is made, it's in the ground
Susurra, susurra, no hagas ni un sonido
Whisper, whisper don′t make a sound
Tu cama esta hecha, esta en el piso
Your bed is made, it's in the ground
Susurra, susurra, no hagas ni un sonido
Whisper, whisper don′t make a sound
Tu cama esta hecha, esta en el piso
Your bed is made it's in the ground
Susurra, susurra, no hagas ni un sonido
Whisper, whisper don't make a sound
Tu cama esta hecha, esta en el piso
Your bed is made it′s in the ground
Susurra, susurra, no hagas ni un sonido
Whisper, whisper don′t make a sound
Tu cama esta hecha, esta en el piso
Your bed is made it's in the ground
Susurra, susurra, no hagas ni un sonido
Whisper, whisper don′t make a sound
Tu cama esta hecha y esta en el piso
Your bed is made and it's in the ground
