This Suffering French translation

Billy Talent

Translate to

Comme une cible dessinée sur ma poitrine
Like a target drawn across my chest
Elle est une balle dans la roulette russe
She′s a bullet in Russian Roulette
Tu as dit que tu ne me tournerais jamais le dos (sauve-moi, sauve-moi)
You said you'd never turn your back on me (rescue me, rescue me)
Souhaitez-vous rester près de moi et m'enterrer? (Enterre moi)
Would you stand by me and bury me? (Bury me)

Pourquoi ne pas mettre fin à ce mensonge ?
Why don′t we end this lie?
Je ne peux pas faire semblant cette fois
I can't pretend this time
J'ai besoin d'un ami pour trouver
I need a friend to find
Mon esprit brisé, avant qu'il ne tombe en morceaux
My broken mind before it falls to pieces

(Cette souffrance) à chaque fois
(This suffering) every time
Tu as essayé de me laisser (cette souffrance) aveugle
You tried to leave me (this suffering) blind
Tu ne fermeras jamais (cette souffrance) mes yeux
You'll never close (this suffering) my eyes
Tu ne fermeras jamais les yeux et me regarderai mourir
You′ll never close my eyes and watch me die

Et quand elle tourne la bouteille 'rond et 'rond
And when she spins the bottle ′round and 'round
Chaque fois que ça me laisse bâillonné et ligoté
Every time it leaves me gagged and bound
Tu as dit que tu ne me tournerais jamais le dos (sauve-moi, sauve-moi)
You said you′d never turn your back on me (rescue me, rescue me)
Souhaitez-vous rester près de moi et m'enterrer? (Enterre moi)
Would you stand by me and bury me? (Bury me)

Pourquoi ne pas mettre fin à ce mensonge ?
Why don't we end this lie?
Je ne peux pas faire semblant cette fois
I can′t pretend this time
J'ai besoin d'un ami pour trouver
I need a friend to find
Mon esprit brisé, avant qu'il ne tombe en morceaux
My broken mind before it falls to pieces

(Cette souffrance) mettre fin à ce mensonge
(This suffering) end this lie
Je ne peux pas faire semblant (cette souffrance) cette fois
I can't pretend (this suffering) this time
J'ai besoin d'un ami (cette souffrance) pour trouver
I need a friend (this suffering) to find
Mon esprit brisé, avant qu'il ne tombe en morceaux
My broken mind, before it falls to pieces

(Cette souffrance) à chaque fois
(This suffering) every time
Tu as essayé de me laisser (cette souffrance) aveugle
You tried to leave me (this suffering) blind
Tu ne fermeras jamais (cette souffrance) mes yeux
You′ll never close (this suffering) my eyes
Tu ne fermeras jamais les yeux et me regarderai mourir
You'll never close my eyes and watch me die

La misère n'obtiendra pas le meilleur de moi
Misery won't get the best of me
Parce que maintenant j'appelle, oui j'appelle ton bluff, ouais !
′Cause now I′m calling, yes I'm calling on your bluff, yeah!
La misère n'obtiendra pas le meilleur de moi
Misery won′t get the best of me
Parce que maintenant j'appelle, oui j'appelle ton bluff
'Cause now I′m calling, yes I'm calling on your bluff
Jeter les cartes j'en ai assez
Throw down the cards I′ve had enough

Pourquoi ne pas mettre fin à ce mensonge ?
Why don't we end this lie?
Je ne peux pas faire semblant cette fois
I can't pretend this time
J'ai besoin d'un ami pour trouver
I need a friend to find
Mon esprit brisé, avant qu'il ne tombe en morceaux
My broken mind before it falls to pieces

(Cette souffrance) à chaque fois
(This suffering) every time
Tu as essayé de me laisser (cette souffrance) aveugle
You tried to leave me (this suffering) blind
Tu ne fermeras jamais (cette souffrance) mes yeux
You′ll never close (this suffering) my eyes
Tu ne fermeras jamais les yeux et me regarderai mourir
You′ll never close my eyes and watch me die

(Cette souffrance) mettre fin à ce mensonge
(This suffering) end this lie
Je ne peux pas faire semblant (cette souffrance) cette fois
I can't pretend (this suffering) this time
J'ai besoin d'un ami (cette souffrance) pour trouver
I need a friend (this suffering) to find
Mon esprit brisé, avant qu'il ne tombe en morceaux
My broken mind, before it falls to pieces

(Cette souffrance) à chaque fois
(This suffering) every time
Tu as essayé de me laisser (cette souffrance) aveugle
You tried to leave me (this suffering) blind
Tu ne fermeras jamais (cette souffrance) mes yeux
You′ll never close (this suffering) my eyes
Tu ne fermeras jamais les yeux et me regarderai mourir
You'll never close my eyes and watch me die

Powered by musixmatch