Translate to
Como um alvo desenhado no meu peito
Like a target drawn across my chest
Ela é uma bola em roleta russa
She′s a bullet in Russian Roulette
Você disse que nunca me daria as costas (Me resgate, me resgate)
You said you'd never turn your back on me (rescue me, rescue me)
Você me acompanharia e me enterraria? (Me enterraria)
Would you stand by me and bury me? (Bury me)
Por que não acabamos com essa farsa?
Why don′t we end this lie?
Não consigo fingir dessa vez
I can't pretend this time
Preciso de um amigo pra encontrar
I need a friend to find
Minha mente quebrada, antes que se despedace
My broken mind before it falls to pieces
(Esse sofrimento) Toda vez
(This suffering) every time
Você tentou me deixar (Esse sofrimento) cego
You tried to leave me (this suffering) blind
Você nunca fechará (Esse sofrimento) meus olhos
You'll never close (this suffering) my eyes
Você nunca fechará meus olhos e me verá morrer
You′ll never close my eyes and watch me die
E quando ela gira a garrafa
And when she spins the bottle ′round and 'round
Toda vez isso me deixa amordaçado e preso
Every time it leaves me gagged and bound
Você disse que nunca me daria as costas (Me resgate, me resgate)
You said you′d never turn your back on me (rescue me, rescue me)
Você me acompanharia e me enterraria? (Me enterraria)
Would you stand by me and bury me? (Bury me)
Por que não acabamos com essa farsa?
Why don't we end this lie?
Não consigo fingir dessa vez
I can′t pretend this time
Preciso de um amigo pra encontrar
I need a friend to find
Minha mente quebrada, antes que se despedace
My broken mind before it falls to pieces
(Esse sofrimento) Acabe com essa mentira
(This suffering) end this lie
Não consigo fingir (Esse sofrimento) dessa vez
I can't pretend (this suffering) this time
Preciso de um amigo (Esse sofrimento) pra encontrar
I need a friend (this suffering) to find
Minha mente quebrada, antes que se despedace
My broken mind, before it falls to pieces
(Esse sofrimento) Toda vez
(This suffering) every time
Você tentou me deixar (Esse sofrimento) cego
You tried to leave me (this suffering) blind
Você nunca fechará (Esse sofrimento) meus olhos
You′ll never close (this suffering) my eyes
Você nunca fechará meus olhos e me verá morrer
You'll never close my eyes and watch me die
A miséria não levará o melhor de mim
Misery won't get the best of me
Porque agora estou expondo, sim expondo teu blefe!
′Cause now I′m calling, yes I'm calling on your bluff, yeah!
A miséria não levará o melhor de mim
Misery won′t get the best of me
Porque agora estou expondo, sim expondo teu blefe
'Cause now I′m calling, yes I'm calling on your bluff
Solte as cartas eu me cansei
Throw down the cards I′ve had enough
Por que não acabamos com essa farsa?
Why don't we end this lie?
Não consigo fingir dessa vez
I can't pretend this time
Preciso de um amigo pra encontrar
I need a friend to find
Minha mente quebrada, antes que se despedace
My broken mind before it falls to pieces
(Esse sofrimento) Toda vez
(This suffering) every time
Você tentou me deixar (Esse sofrimento) cego
You tried to leave me (this suffering) blind
Você nunca fechará (Esse sofrimento) meus olhos
You′ll never close (this suffering) my eyes
Você nunca fechará meus olhos e me verá morrer
You′ll never close my eyes and watch me die
(Esse sofrimento) Acabe com essa mentira
(This suffering) end this lie
Não consigo fingir (Esse sofrimento) dessa vez
I can't pretend (this suffering) this time
Preciso de um amigo (Esse sofrimento) pra encontrar
I need a friend (this suffering) to find
Minha mente quebrada, antes que se despedace
My broken mind, before it falls to pieces
(Esse sofrimento) Toda vez
(This suffering) every time
Você tentou me deixar (Esse sofrimento) cego
You tried to leave me (this suffering) blind
Você nunca fechará (Esse sofrimento) meus olhos
You′ll never close (this suffering) my eyes
Você nunca fechará meus olhos e me verá morrer
You'll never close my eyes and watch me die
