Translate to
(Você está ouvindo um exclusivo do Ripsquad)
(You′re listening to a RipSquad exclusive)
(Qualquer que seja)
(Whatever)
O caminho mais fácil é aquele que eu escolho
The easiest route is the one that I choose
Porque parece que o único está trabalhando (inverno em minha mente)
'Cause it feels like the only one working (winter in my mind)
Esta não é a verdade e eu sei
This isn′t the truth and I know
Mesmo assim eu escolho o caminho que me faz perder (Hehe)
Yet I choose the way that makes me lose
E isso me machuca mais (solitário)
And that hurts me the most (lonely)
Eu disse ao meu irmão "você tem que parar"
I told my bro, "You gotta stop"
E ele me disse "mas para quê?"
And he told me, "But for what?"
Cara, eu não sei
Man, I don't know
Tendo problemas com as drogas
Having issues with the drugs
Cara, isso realmente não é divertido
Man, it really isn't fun
Cara, essa merda vai deixar você burro
Man, this shit′ll have you dumb
Você está seriamente fodido
Have you seriously fucked up?
Faça sua realidade pálida
Make your reality pale
Sinta-se como se todo navio tivesse navegado
Feel like every ship has sailed
Sinta que tudo é tarde demais
Feel like everything is too late
Sinto que nada está bem
Feel like nothing is okay
Sinto que não há nenhuma maneira
Feel like there isn′t any way
Sinta ódio assim que acordar
Feel hate as soon as you awake
Cada dia é arruinado todos os dias
Each day is ruined every day
Poderia muito bem fazer isso de qualquer maneira
Might as well do it anyway
Poderia muito bem passar por isso de qualquer maneira
Might as well go through it anyway
Porque você não pode ver outro caminho
'Cause you can′t see another way
Mas deve haver outra maneira
But there must be another way
Mas você está muito preso à vergonha
But you're too caught up in the shame
Mas deve haver outra maneira
But there must be another way
Mas você deve ter um objetivo maior
But you must have a higher aim
Você deveria se perdoar novamente
You should forgive yourself again
E siga o caminho que você cria
And walk the way that you create
E afaste-se de toda essa dor
And walk away from all this pain
Não seja viciado na dor
Don′t be addicted to the pain
Existe uma maneira que você pode tomar
There is a way that you can take
Mas é uma maneira que você terá que pintar
But it's a way you′ll have to paint
O caminho é aquele que você tem que fazer
The way is one you have to make
Porque só você pode quebrar as correntes
'Cause only you can break the chains
E mesmo que pareça tão desesperador
And even if it feels so hopeless
Nunca é tarde ou acabou
It's never too late or over
Há sempre um caminho vindo do nada
There′s always a way from nowhere
Só para cima não podemos descer
Only up, we can′t go lower
Só para cima agora, não consigo descer (estou tendo visões frias)
Only up now, can't get lower (I′m having cold visions)
Amor, vamos lá (confiança)
Love, let's go (trust)
