Translate to
Ils essaient de me distraire
They′re trying to make me distracted
Ce n'est pas une distraction, mais je n'aime pas ça (c'est fou)
This is not a distract, but I don't like that (it′s crazy)
S-Spin autour comme un neuf, ça m'a donné un coup de fouet
S-Spin around like a nine, it gave me whiplash
C-Venez, si frais, si propre, hors du bain d'oiseau
C-Come, so fresh, so clean, out of the birdbath
Chaque fois que je tombe, suis-je obligé de me relever ?
Every time I fall, am I bound to get back up?
Tu m'as menti, et c'est foiré
You've been lying to me, and that's messed up
Tu ne sais pas ce que je ressens, lève ta crête (crête)
You don′t know how I feel, put your crest up (crest)
Rêver à l'intérieur d'un rêve, j'ai dû me reposer
Dream inside of a dream, had to rest up
Te donner, te donner quelque chose en quoi croire
Give you, give you something to believe in
J'ai ce quelque chose que tu cherchais
I got that something that you′ve been seeking
Et j'attends la chute
And I wait for the fall
Mais cette histoire de vidange est sur le point d'atteindre ma partie préférée
But this drain story is about to reach my favorite part
(Ouais) Je vais verser un verre, bébé, c'est pour toi
(Yeah) I'ma pour up a drink, baby, here′s to you
Tu sais qui tu es, ça fait trop longtemps
You know who you are, it's been too long
Enfermé avec les forces, je n'ai pas eu à le forcer
Locking in with the forces, didn′t have to force it
J'ai enlevé la porte des charnières de la porte (ouais)
Took the door off the door hinges (yeah)
Je ne peux pas m'intégrer aux normes
Can't-can′t fit in with the normies
Si être épuisant est un péché, Seigneur, pardonne-moi
If being drainy is a sin, Lord, forgive me
Thaiboy Goon, secoue la pièce, bébé
Thaiboy Goon, shake the room, baby
Je deviens fou, vis desserrées, bébé
I'm going crazy, screws loose, baby
Vous ne me connaissez pas, avez-vous regardé les nouvelles dernièrement ?
You don't know me, have you checked the news lately?
J'aurais dû te dire la vérité, mais j'étais trop paresseux
I should′ve told you about the truth, but I was too lazy
Tu essaies toujours de me dire quelque chose de sérieux, mais c'est une blague pour moi
You′re always trying to tell me something serious, but it's a joke to me
Mais c'est seulement drôle quand on le raconte, sinon c'est pas drôle
But it′s only funny when we tell it, otherwise, it's not fun
Et c'est seulement inestimable jusqu'à ce que tu y mettes un prix
And it′s only priceless until you put a price on it
Donc, je ne mettrai pas de prix dessus, donc tu ne peux pas l'acheter
So, I won't put a price on it, so you can′t buy it
