Translate to
Eu mando uma mensagem para mim mesmo
I send a message to myself
Cara, sua vadia estúpida, fique boa
Man you stupid bitch get well
Dê o fora do inferno
Get the fuck up out of hell
Não posso ficar preso naquela cela
Can′t get stuck up in that cell
Não seja fraco, não seja tão frágil
Don't be weak don′t be so frail
Pare de esperar que falhemos
Stop expecting us to fail
Cara, não deixe essa merda atrapalhar
Man don't let this shit derail
Conforme a vida continua, cara
As life goes on, man
Você olha para trás, para a época em que conheceu os verdadeiros
You look back to the time when you met the real ones
A única coisa que mudou foi quanto dinheiro ganhamos
The only thing that changed is how much money we make
Ninguém faz isso como nós
Ain't nobody do it like we do
Visões Frias, Bladee
Cold Visions, Bladee
CEO da Drain Gang, cara, é sangue, suor e lágrimas
Drain Gang CEO, man, it′s blood, sweat and tears
As estrelas são o limite, não temos limite
The stars the limit, we got no limit
Estou na batalha comigo mesmo
I′m in the battle with myself
(Primeira classe, somos os empresários, Range Rovers, Masis')
(First class, we're the businessmen, Range Rovers, Masis′)
Mas quem está ganhando? Eu não posso dizer
But who's winning? I can′t tell
Cara, as visões são frias como o inferno
Man, the visions cold as hell
Cara, a pior mão que recebi
Man, the baddest hand I'm dealt
Somos apenas nós, não somos de mais ninguém
There′s just us, it's no one else's
A história mais triste que não posso contar
Saddest story I can′t tell
But, um, Gloria excel
But, um, Gloria excel
Mas, hum, destino cumprido (Glória)
But, um, destiny fulfilled (Gloria)
SG Bladee, Rei do Trono de Gelo, Visões Frias, sim, senhor (Gloria)
SG Bladee, King of the Frozen Throne, Cold Visions, yes, sir (Gloria)
Quem está rindo agora?
Who′s laughing now?
Sua luz sagrada está brilhando sobre você
His holy light's shining on you
