Translate to
(Acorde, F1LTHY)
(Wake up, F1LTHY)
Não tenho muitas células cerebrais restantes, mas estou pronto para
Not many brain cells left, but I′m ready for-
Jogue este jogo como xadrez, apenas espere por ele
Play this game like chess, just wait for it
Nós no Rio Styx (Visões Frias)
We in the Styx River (Cold Visions)
Ficando molhado (uh, uh)
Getting wet (uh, uh)
Perco todas as chances que tenho
Lose every chance I get
Matar toda chance que eu tiver
Kill every chance I get
Vestida para impressionar, oh, sim
Dressed to impress, oh, yeah
Real em carne e osso, oh, sim (minhas Visões Frias)
Real in the flesh, oh, yeah (my Cold Visions)
Machado na mochila, uh
Axe in the backpack, uh
Fiquei tão velho que fiquei com vergonha de estar aqui, sabe?
I got so old, I got embarrassed to be even here, you know?
Estou perdendo a sensibilidade aqui, sabia?
I'm losing feeling here, you know?
Ainda assim, eu sou o único herói
Still, I′m the only hero
Paranóia
Paranoia
A única coisa que resta, paranóia
The only thing that's left, paranoia
Eu só me importo porque você se importa, nem um pouco
I only care because you care, not at all
Você nunca mais será o mesmo, mas eu (eu)
You'll never be the same, but I (I)
Sangue nos meus olhos (olhos)
Blood in my eyes (eyes)
Sangue nos meus olhos (olhos)
Blood in my eyes (eyes)
Alto, alto
High, high
Paranóia
Paranoia
Paranoia, paranoia (Frio)
Paranoia, paranoia (Cold)
Paranoia, paranoia (sangue pingando nos meus olhos)
Paranoia, paranoia (blood in my eyes dripping)
Paranoia, paranoia (lento)
Paranoia, paranoia (slow)
Paranoia (sangue escorrendo nos meus olhos)
Paranoia (blood in my eyes dripping)
(Paranoia, sangue, sangue, sangue, sangue)
(Paranoia, blood, blood, blood, blood)
(Paranoia, sangue, sangue, sangue, sangue)
(Paranoia, blood, blood, blood, blood)
(Visões Frias)
(Cold Visions)
