Translate to
(Qualquer que seja)
(Whatever)
Leve-me como quiser, o que você quiser de mim
Take me as you want, whatever you want me
Aceite-me como você quer que eu seja
Take me as you want me to be
Seja como for, o amor continua fugindo
Whatever, love keeps running away
De algo no centro do ser
From something in the center of being
Alguém tire meu fôlego
Someone take my breath away
Alguém tão etéreo, que não pode ser real
Someone so ethereal, it can′t be for real
Eu tento, eu tento não, mas desmorono e me junto novamente
I try, I try to not to, but fall apart and come together again
Na parte mais isolada do meu ser é onde encontrarei tudo
In the most isolated part of my being is where I will find everything
As flores florescem e murcham para sempre
The flowers bloom and wither forever
No, no sonho perfeito
In the, in the perfect dream
Eu tento, eu tento, eu tento não, mas desmorono e me junto novamente
I try, I try, I try to not to, but fall apart and come together again
Eu tento, eu tento, eu tento não, mas desmorono e me junto novamente
I try, I try, I try to not to, but fall apart and come together again
De novo, de novo, de novo
Again, again, again
As flores florescem e murcham
The flowers bloom and wither
As flores florescem e murcham
The flowers bloom and wither
Eu tento, eu tento
I try, I try
Eu tento, eu tento, não para
I try, I try to, not to
Eu tento, eu tento
I try, I try
Eu tento, eu tento, não para
I try, I try to, not to
Eu tento, eu tento
I try, I try
Eu tento, eu tento, não para
I try, I try to, not to
Eu tento, eu tento
I try, I try
Eu tento, eu tento, não para
I try, I try to, not to
Eu desmorono e me reúno no sonho perfeito
I fall apart and come together in the perfect dream
Eu desmorono e me reúno no sonho perfeito
I fall apart and come together in the perfect dream
Eu desmorono e me reúno no sonho perfeito
I fall apart and come together in the perfect dream
Eu desmorono e me reúno no sonho perfeito
I fall apart and come together in the perfect dream
