CONDENADO AL ÉXITO II French translation

Blessd

Translate to

Tu es béni, bénédictions sur bénédictions sur bénédictions, mon pote
You′re Blessd, blessings on blessings on blessings, homie
Pour vous et tout votre patron, vous savez ce que c'est que
Para vos y todos los tuyos jefe, usted sabe cómo es pa
Quel tigre ? Le lion de Juda, découvrez sur Google ce qu'est le lion de Juda
¿Cuál tigre?, el león de Judá, pillen en Google que es El León de Judá
(Un peu de soulagement, si tu sais) Tu sais, Partenaire béni, c'est, si tu sais, Jésus
(Un desahoguito, si sabe) Ya sabe Blessd parcero, es, si sabe, Jesús

Il est 3h du matin et seul Dieu m'écoute
Son las 3 de la mañana y solo Dios me escucha
Je m'embrouille dans mon destin et le doute est grand
Me confundo en mi destino y la duda es mucha
Mon souci c'est la mer et je suis une simple truite
Mi preocupación un mar y yo una simple trucha
Mon bâton est Jésus dans ce dur combat
Mi bastón es Jesús en esta dura lucha

Je me sens coincé comme dans un bus aux heures de pointe
Me siento atrapado como en hora pico bus
Les ténèbres de ma vie sont clarifiées par ta lumière
La oscuridad de mi vida la aclara su luz
Il me dit calme-toi, ensemble nous portons ta croix
Me dice "tranquilo", juntos cargamos tu cruz
C'est pourquoi dans mes bras se trouve une vierge et à ses côtés se trouve Jésus
Por eso en mi brazo una virgen y a su lado está Jesús

La conversation avance et je veux juste demander
La conversación avanza y solo quiero preguntar
Pourquoi tant de retard, monsieur? J'ai envie de me frapper
¿Por qué tanta demora, señor?, me quiero pegar
Il ne me répond pas, mais ça me fait réfléchir
No me responde, pero me pone a pensar
Que les bonnes choses prennent du temps, les choses stables prennent du temps
Que lo bueno se tarda, lo estable se hace esperar

Je lui dis "Mon Dieu, tant de choses que je voudrais"
Le digo "Dios, tantas cosas que quisiera"
Ma mère, ma sœur et la nourriture dans le réfrigérateur
Mi madre, mi hermana y comida en la nevera
Il me dit de travailler, de récolter et d'attendre
Me dice trabaja, cosecha y espera
Vous ne pouvez pas débuter sans d'abord passer par la carrière
No puedes debutar sin pasar primero por la cantera

Je me suis agenouillé et la peur est partie
Me arrodilló y el miedo ya se fue
Chaque fois que je te parlais, mes blessures guérissaient
Cada vez que hablé contigo mis heridas sané
La vierge me protège, je l'aimais pour ma grand-mère
La virgen me protege, por mi abuela la amé
Tout s'acquiert avec le temps et surtout avec la foi
Todo se logra con tiempo y sobre todo con fe

Travaillez aujourd'hui et vos programmes mentaux
Trabaja hoy y tu mente programa
Travaille dur, ne le laisse pas pour demain
Trabaja duro, no lo dejes pa mañana
Si tu as peur, seul Dieu appelle
Si tienes miedo, solo a Dios llama
Mais lève-toi, rien ne t'arrivera allongé dans ton lit
Pero levántate que nada te llega acostado en la cama

Je me souviens encore de ce rêve mythique
Aún recuerdo ese sueño mítico
Les mots ont quelque chose de prophétique
Las palabras algo profético
je suis voué au succès
Estoy condenado al éxito

De mauvais débuts avec des fins encore pires
Malos inicios con finales peores aún
Vide, sombre comme les souvenirs de cette triste malle
Vacío, oscuro como los recuerdos de este triste baúl
Ma vie ne change pas, peu importe à quel point je focalise l'objectif
Mi vida no cambia por más que enfoque el lente
Et le pire ennemi c'est la bipolarité de mon esprit
Y el peor enemigo es la bipolaridad de mi mente

Je ne fais plus de tempêtes dans des verres d'eau, mais plutôt dans des piscines
Ya no hago tormentas en vasos de agua, sino que las hago en piscinas
Et je vois qu'il n'y a pas de super-héros, ma mère est la seule héroïne
Y veo que no hay superhéroes, mi madre es la única heroína
Parfois, j'ai l'impression que le monde s'abat sur moi
A veces yo siento que el mundo se me viene encima
Et change les jouets contre des doses de nicotine
Y cambie los juguetes por dosis de nicotina

Je donne des conseils sans les mettre en pratique, qui dirait?
Doy consejos sin tenerlos en práctica, quien lo diría
En consommant ton sexe j'ai vu des émotions que je n'ai même pas ressenties
Por consumir de tu sexo vivo emociones que ni sentía
Je doute que personne ne me clarifie
Tengo dudas que nadie me aclararía
Et j'ai presque 20 ans et je ne sais pas quoi faire de ma vie
Y ya voy para los 20 y no sé qué hacer con mi vida

Quand tout va bien, soudain, je me heurte à un mur
Cuando todo va bien de repente choco contra un muro
Mon sombre passé me tourmente la nuit
Me atormenta en las noches, mi pasado tan oscuro
La vie n'est pas rose mais je la teint
La vida no es color de rosas pero la tinturo
Et j'ai de bonnes émotions mais j'en doute
Y tengo buenas emociones pero yo lo dudo

Je sais que je peux réaliser tellement de choses mais je n'ose pas
Sé que puedo lograr tantas cosas pero no me atrevo
Comment les obtenir si je veux tout instantanément mais que je ne bouge pas
Cómo conseguirlas si quiero todo al instante pero no me muevo
Parfois je m'assois dans le ciel et j'ai l'impression de voler
A veces me siento en el cielo y siento que vuelo
Mais l'ego me trahit et je retombe par terre
Pero el ego me traiciona y caigo al suelo de nuevo

Un vieil homme m'a dit : tu n'es pas ce que tu vois dans le miroir.
Un anciano me dijo "no eres lo que ves en el espejo"
Regardez au-delà de ce que ressent votre reflet
Mira más allá de lo que siente tu reflejo
Les choses ont meilleur goût plus on est âgé
Las cosas saben mejor entre más añejo
Et cherche une bonne femme qui t'aimera quand tu seras vieux
Y busca una buena mujer pa que te quiera cuando tú estés viejo

Le bienheureux sait, condamné au succès, le bienheureux
El bendito sí sabe, condenado al éxito, el bendito pa

Tout nous a été donné, qui l'aurait cru?
Todo se nos dio, quién lo iba a pensar
Ils ont servi les chapelets et ma grand-mère a prié
Sirvieron los rosarios y mi abuelita al rezar
Je me souviens qu'avant, je pensais que ça n'allait pas m'arriver
Recuerdo que antes pensaba que no se me iba a dar
Et maintenant, avec le mien, je ne peux pas arrêter de célébrer
Y ahora con los míos yo no paro de celebrar

Beaucoup de voitures, beaucoup de bijoux, beaucoup de chimba
Mucho carro, mucha joya, mucha chimba
Mais l'énergie de Stiven est la même
Pero la energía de Steven la misma
J'empoche les factures, le sourire et le charisme
Embolsillo los billetes, la sonrisa y el carisma
Et maintenant, chaque soir c'est joyeux Noël
Y ahora todas las noches son Merry Christmas

Je me suis battu pour le rêve pour que tout arrive
Luché por el sueño pa que todo se dé
Pour qu'un jour il achète une Mercedes Benz
Pa que algún día se compre un Mercedes Benz
Et je suis arrivé au quartier où les associés
Y llegue al barrio donde los parceritos
Et je leur dis "si j'ai pu le faire, vous aussi, mes amis"
Y les diga "si yo pude, ustedes también mis socitos"

Comment le bienheureux a fait
Cómo lo hizo el bendito
Maintenant on mange des crevettes, j'en ai marre des œufs au plat
Ahora comemos langostino, me cansé del huevo frito
Nous étions pauvres mais jamais pauvres
Éramos pobres pero nunca pobrecitos
Je m'en fous de toi parce que je ne rivalise avec personne
Me importa un carajo ustedes porque con nadie compito

Le bienheureux, c'est pour toi, tu sais qui
El bendito, esto es pa ti, tú sabes quién
Motive-toi mon partenaire, tout peut être fait (Si tu peux, Je te salue Marie, ome)
Motívese mi socio que todo se puede hacer (Si se puede, Ave María, ome)
Merci mon Dieu, si tu sais, tant de choses nous sont arrivées.
Gracias Dios mío, si sabe, tantas cosas que nos han pasado
Mais ne t'inquiète pas, arrêtons avec cet album, chimba
Pero, no pasará nada, vamos a romper con este álbum, chimba
C'est l'intro, écoute-la, écoute-la
Este es el intro, óyeselo, escúcheselo
C'est qui nous sommes, ce que nous défendons, si vous savez
Esto es lo que somos, lo que representamos, si sabe
Camelers pur conspirateur, il ne reste plus rien des mots pour moi
Camelladores puro conspirer y nada, palabras sobran ome
Ne me fais pas parler et si tu veux le faire, fais-le avec foi, Melo
No me haga hablar y si lo va a hacer hágalo con fe, Melo
Si je ne dis pas Medellín, j'ai l'impression de me trahir
Esto sí, no estoy diciendo Medellín siento que me estoy traicionando a mí mismo
Très important, représentez d'où vous venez
Muy importante, representar de donde uno es
Eh bien, cela n'a rien à voir avec les tribus ou les clans, mais en réalité, n'inventez rien.
Pues no tiene nada que ver con tribus ni con clanes, pero de verdad no inventes
Nous venons du pays des tomates arbustives, du corossol et du jus de goyave
Venimos de la tierra, del tomate de árbol y del jugo de guanábana y de guayaba parce
Manifestez-le, pourquoi pas?
Manifiéstalo, ¿por qué no?

Powered by musixmatch