Translate to
Même si je ne te suis même pas (SOG !)
Aunque ni siquiera te sigo (¡SOG!)
Je garde un œil sur tes histoires (quel indice, papa)
Me mantengo pendiente a tus storie′ (qué pista, pa)
Je ne sais pas si c'est le destin (je ne sais pas)
Yo no sé si será el destino (yo no sé)
Qu'est-ce qui me fait passer mon temps à penser à toi ?
Que hace que me la pase pensando en ti
Et comment nous avons fait l'amour
Y como hicimos el amor
À l'arrière de la voiture (dans le G-Wa)
En la parte de atrás del carro (en la G-Wa)
Reviens, s'il te plaît.
Solo vuelve, por favor
Je ne pense pas que ce soit une honte (ouais !; ha ha)
Yo no creo que esto sea un descaro (¡yeh!; je, je)
Dis-moi et je planifierai l'évasion
Dime y yo planeo la huida
Et ici à Miami, on se voit en secret
Y aquí en Miami nos vemo' a escondida′
Si tu n'as pas de visa, je te donnerai le mien
Si no tienes Visa, yo tе doy la mía
Si ton copain te le demande, tu es perdue, maman.
Si tu novio pegunta, tú está' perdía, ma
Je t'ai parlé sur Instagram et tout s'est bien passé (Bénie)
Tе hablé por Instagram y todo fluyó (Blessd)
J'ai demandé ton WhatsApp, tu n'as pas dit "non"
Te pedí tu WhatsApp, no dijiste "no"
C'est là que mon esprit a été endommagé
Ahí fue donde mi mente se dañó
Le sexe au G-Wa, c'est fini (ha, ha, ha)
Sexo en la G-Wa, eso terminó (ja, ja, ja)
L'histoire est longue, mais (comment ?), elle s'est retrouvée à l'étranger (là-bas, maman)
La historia es larga, pero (¿cómo?), terminó ella en el extranjero (allá, ma)
Si tu reviens, je veux (je nie ; ha, ha) être le premier (le premier) dans ton corps
Si tú vuelve' yo quiero (yo reniego; ja, ja) en tu cuerpo ser el primero (el primero)
Qui t'embrasse, qui te touche, qui te frappe contre le mur
Que te besa, que te toca, que te pega a la paré
Ça te déshabille, ça te rend fou, tu es de "Quien TV" (es-tu de "Quien TV" ?)
Que te desnua, te enloquece, tú ere′ la de "Quien TV" (¿vos sos la de "Quien TV"?)
Quand ton petit ami te verra, il ne te croira pas.
Donde te vea tu novio, no te la cree
Parce que? Parce que?
¿Por qué?, ¿por qué?
Et comment nous avons fait l'amour
Y como hicimos el amor
À l'arrière de la voiture
En la parte de atrás del carro
Reviens, s'il te plaît.
Solo vuelve, por favor
Je ne pense pas que ce soit une honte (ouais !; SOG)
Yo no creo que esto sea un descaro (¡yeh!; SOG)
Dis-moi et je planifierai l'évasion
Dime y yo planeo la huida
Et ici à Miami, on se voit en secret
Y aquí en Miami nos vemo′ a escondida'
Si tu n'as pas de visa, je te donnerai le mien
Si no tienes Visa, yo te doy la mía
Si ton copain te le demande, tu es perdue, maman.
Si tu novio pegunta, tú está′ perdía, ma
Qui t'embrasse, qui te touche, qui te frappe contre le mur
Que te besa, que te toca, que te pega a la paré
Ça te déshabille, ça te rend fou, tu es de "Quien TV" (es-tu de "Quien TV" ?)
Que te desnua, te enloquece, tú ere' la de "Quien TV" (¿vos sos la de "Quien TV"?)
Quand ton petit ami te verra, il ne te croira pas.
Donde te vea tu novio, no te la cree
Parce que? Parce que?
¿Por qué? ¿Por qué?
Nous avons beaucoup parlé, nos vêtements nous gênent, nos vêtements
Ya hablamos mucho, nos estorba la ropa, ropa
Je suis celui qui te touche, te touche
Yo soy el que a ti te toca, toca
Je sais que tu aimes ça, ça se voit, ça se voit
Yo sé que te gusta, se te nota, nota
Sortons d'ici, fais-moi un bisou sur la bouche
Vámonos de aquí, dame un beso en la boca
Nous avons beaucoup parlé, nos vêtements nous gênent, nos vêtements
Ya hablamos mucho, nos estorba la ropa, ropa
Je suis celui qui te touche, te touche
Yo soy el que a ti te toca, toca
Je sais que tu aimes ça, ça se voit, ça se voit
Yo sé que te gusta, se te nota, nota
Sortons d'ici, fais-moi un bisou sur la bouche
Vámonos de aquí, dame un beso en la boca
Qui t'embrasse, qui te touche, qui te frappe contre le mur
Que te besa, que te toca, que te pega a la paré
Ça te déshabille, ça te rend fou, tu es de "Quien TV" (es-tu de "Quien TV" ?)
Que te desnua, te enloquece, tú ere′ la de "Quien TV" (¿vos sos la de "Quien TV"?)
Quand ton petit ami te verra, il ne te croira pas.
Donde te vea tu novio, no te la cree
Parce que? Parce que?
¿Por qué? ¿Por qué?
SOG, quelle piste, papa
SOG, qué pista, pá
Ceci est pour vous
Esto es pa ti
Tu sais qui
Tú sabes quién
Dis-moi, Jara
Dímelo, Jara
Du quartier d'Antioquia
Desde el barrio Antioquia
Celui que tout le monde connaît et qui reste avec moi c'est José
El que todos conocen y se mantiene conmigo e'José
Oui, oui
Je, je
Tu aimes que je t'embrasse, que je te frappe contre le mur
Que te gusta que te bese, que te pegue a la pare
Tu aimes que je t'embrasse, tu aimes que je te donne
Que te gusta que te bese, que te gusta que te dé
Tu aimes que je t'embrasse, que je te frappe contre le mur
Que te gusta que te bese, que te pegue a la pare
Tu aimes que je t'embrasse, tu aimes que je te donne
Que te gusta que te bese, que te gusta que te dé
