Hungover You French translation

blink‐182

Translate to

Une bouteille pour le petit-déjeuner, j'essaie de lâcher prise
A bottle for breakfast, trying to let go
Je me souviens de ta voix, mais c'est seulement un écho (seulement un écho)
Remember your voice, but it′s only an echo (Only an echo)
J'ai toujours ton maquillage ici sur mon oreiller
I still got your makeup here on my pillow
Et je vois des fantômes par la fenêtre
And I'm seeing ghosts outside of my window

Ce n'était qu'une fois
It was just one time
Une fois
One time
Ça a commencé à devenir deux fois
Started turning into two times
Quelques fois
A few times
Je n'ai pas été sobre depuis longtemps
Ain′t been sober in a long time
Longtemps
A long time
Ouais, tu étais tout à moi
Yeah you used to be all mine
tout à moi
All mine

C'est comme si la nuit dernière, tu étais venue
It feels like last night, you came over
Maintenant je me réveille et tu n'es nulle part
Now I wake up and you're nowhere
J'ai ma tête ivre de toi
I've got my head hungover you
Je crois que je suis encore ivre de toi
I guess I′m still hungover you

J'étais tellement épuisé que je ne pouvais pas te voir
I was so wasted, I couldn′t see you
Ça ne semblait pas être un choix, non, je ne te quitterais jamais (ne te quitterais jamais)
Didn't seem like a choice, no, I would never leave you (Never leave you)
Des nuits où nous sommes resté debout, des journées où nous avons dormi
Nights that we stayed up days that we slept through
Je peux encore voir ton visage par la fenêtre
I can still see your face right outside of my window

Ce n'était qu'une fois
It was just one time
Une fois
One time
Ça a commencé à devenir deux fois
Started turning into two times
Quelques fois
A few times
Je n'ai pas été sobre depuis longtemps
Ain′t been sober in a long time
Longtemps
A long time
Ouais, tu étais tout à moi
Yeah you used to be all mine
tout à moi
All mine

C'est comme si la nuit dernière, tu étais venue
It feels like last night, you came over
Maintenant je me réveille et tu n'es nulle part
Now I wake up and you're nowhere
J'ai ma tête ivre de toi
I′ve got my head hungover you
Je crois que je suis encore ivre de toi
I guess I'm still hungover you
J'ai ma tête ivre de toi
(I′ve got my head hungover you)
Je crois que je suis encore ivre de toi
(I guess I'm still hungover you)

Une bouteille pour le petit-déjeuner, j'essaie de lâcher prise
A bottle for breakfast, trying to let go
Je me rappelle ta voix mais ce n'est qu'un écho
Remember your voice, but it's only an echo

C'est comme si la nuit dernière, tu étais venue
It feels like last night, you came over
Maintenant je me réveille et tu n'es nulle part
Now I wake up and you′re nowhere
J'ai ma tête ivre de toi
I′ve got my head hungover you
Je crois que je suis encore ivre de toi
I guess I'm still hungover you
C'est comme si cette nuit (cette nuit)
It feels like last night (Last night)
Tu étais venue (tu étais venue)
You came over (You came over)
Maintenant je me réveille (maintenant je me réveille)
Now I wake up (Now I wake up)
Et tu n'es nulle part (et tu n'es nulle part)
And you′re nowhere (And you're nowhere)
J'ai ma tête ivre de toi (tête ivre de toi)
I′ve got my head hungover you (Head hungover you)
Je suppose que je suis encore ivre de toi (encore ivre de toi)
I guess I'm still hungover you (Still hungover you)
J'ai ma tête ivre de toi
(I′ve got my head hungover you)
Je crois que je suis encore ivre de toi
(I guess I'm still hungover you)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch