I Really Wish I Hated You French translation

blink‐182

Translate to

Je ne m'aime pas vraiment sans toi
I don′t really like myself without you
Chaque chanson que je chante parle de toi
Every song I sing is still about you
Sauve-moi de moi-même, comme tu le faisais avant
Save me from myself the way you used to
Parce que je ne m'aime pas vraiment sans toi
'Cause I don′t really like myself without you
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Un petit verre, en attendant ton appel
A little drunk, waiting on your phone call
Un peu engourdi, peut-être que je ne sens plus rien du tout
A little numb, maybe I can't feel at all
Tu m'as soigné mais je saigne toujours
You stitch me up, but you can't stop me bleeding out
Je suis bien mieux brisé
I′m better when I′m broken

Je t'aime, mais te déteste quand tu es avec quelqu'un d'autre
I love you, but I hate you when you're with someone else
Je ne te veux pas dans mes bras, mais je n'ai pas confiance en moi
I don′t want you wrapped around me, but I don't trust myself
Je suis passé devant chez toi, mais tu n'habites plus là
I drove by your house, but you don′t live there anymore

Parce que je ne m'aime pas vraiment sans toi
'Cause I don′t really like myself without you
Chaque chanson que je chante parle de toi
Every song I sing is still about you
Sauve-moi de moi-même, comme tu le faisais avant
Save me from myself, the way you used to
Parce que je ne m'aime pas vraiment sans toi
'Cause I don't really like myself without you
J'aimerais vraiment te détester en ce moment
I really wish I hated you right now

Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Veux-tu dire quelque chose ?
Won't you say something?
Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Le soleil est sorti, je meurs en plein jour
The sun is out, I'm dying in the daytime
Je pense à l'avenir que nous avons laissé derrière nous
I think about the future that we left behind
J'ai tout bu, mais je ne peux pas te chasser de mon esprit
I drank it all, but I can′t shake you from my mind
Maintenant, toutes les fenêtres sont cassées
Now every window's broken

Je t'aime, mais te déteste quand tu es avec quelqu'un d'autre
I love you, but I hate you when you′re with someone else
Je ne te veux pas dans mes bras, mais je n'ai pas confiance en moi
And I want you wrapped around me, but I don't trust myself
Je suis passé devant chez toi, mais tu n'habites plus là
I drove by your house, but you don't live there anymore

Parce que je ne m'aime pas vraiment sans toi
′Cause I don′t really like myself without you
Chaque chanson que je chante parle de toi
Every song I sing is still about you
Sauve-moi de moi-même, comme tu le faisais avant
Save me from myself the way you used to
Parce que je ne m'aime pas vraiment sans toi
'Cause I don′t really like myself without you
J'aimerais vraiment te détester en ce moment
I really wish I hated you right now

Veux-tu dire quelque chose ?
Won't you say something?
Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Veux-tu dire quelque chose ?
Won't you say something?
Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Je sais que tu en as eu assez
I can see that you've had enough
Je vois que tu me laisses tomber
I can see that you're giving up on me
Je peux voir que tes bras sont levés
I can see that your hands are up
Je vois que tu me laisses tomber
I can see that you′re giving up on me

Je déteste la façon dont tu es mieux, mieux
I hate the way that you′re better off, better off
J'engourdis la douleur mais elle ne s'arrête jamais, jamais
I numb the pain but it never stops, never stops
J'aimerais pouvoir dire que je suis mieux, mieux maintenant
Wish I could say that I'm better off, better off now

Mais je ne m'aime pas vraiment sans toi à mes cotés
But I don′t really like myself without you
Chaque chanson que je chante parle de toi
Every song I sing is still about you
Sauve-moi de moi-même, comme tu le faisais avant
Save me from myself the way you used to
Parce que je ne m'aime pas vraiment sans toi
'Cause I don′t really like myself without you
J'aimerais vraiment te détester en ce moment
I really wish I hated you right now

Veux-tu dire quelque chose ?
Won't you say something?
Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Veux-tu dire quelque chose ?
Won't you say something?
Veux-tu dire quelque chose ?
Won't you say something?
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Veux-tu dire quelque chose ?
Won't you say something?
Veux-tu dire quelque chose ?
Won′t you say something?
J'aimerais vraiment te détester
I really wish I hated you

Powered by musixmatch