Translate to
Lo siento, se acabó, lo siento, se acabó
So sorry it′s over, so sorry it's over
Hay mucho más de lo que quería y (lo siento se acabó)
There′s so much more that I wanted and (so sorry it's over)
Hay mucho más de lo que necesité y
There's so much more that I needed and
El tiempo avanza sin cesar (lo siento, se acabó)
Time keeps moving on and on and on (so sorry it′s over)
Pronto todos nos habremos ido
Soon we′ll all be gone
Tomémonos un tiempo para hablar esto
Let's take some time to talk this over
Estás desconectada y raramente sobria
You′re out of line and rarely sober
No podemos depender de tus excusas
We can't depend on your excuses
Porque al final es inútil
′Cause in the end, it's fucking useless
Tú solo puedes sostenerte en mí por un tiempo
You can only lean on me for so long
Llevar el barco de ver un amigo ahogando
Bring the ship about to watch a friend drown
Sentándote en la cornisa, te rogué para que vengas abajo
Sit out on the ledge, begged you to come down
Tú solo puedes sostenerte en mí por un tiempo
You can only lean on me for so long
Recuerdo disparos sin un cazador
I remember shots without a chaser
Pensamientos distraídos, ahora eres una extraña
Absent-minded thoughts, now you′re a stranger
Encubre las cicatrices, ponte tu rostro de juego
Cover up the scars, put on your game face
Te dejé en el bar para intentar y salvar apariencias
Left you in the bar to try and save face
Tú solo puedes sostenerte en mí por un tiempo
You can only lean on me for so long
Llevar el barco de ver un amigo ahogando
Bring the ship about to watch a friend drown
Sentándote en la cornisa, te rogué para que vengas abajo
Sit out on the ledge, begged you to come down
Tú solo puedes sostenerte en mí por un tiempo
You can only lean on me for so long
Lo siento, se acabó, lo siento, se acabó
So sorry it's over, so sorry it's over
Hay mucho más de lo que quería y (lo siento se acabó)
There′s so much more that I wanted and (so sorry it′s over)
Hay mucho más de lo que necesité y
There's so much more that I needed and
El tiempo avanza sin cesar (lo siento, se acabó)
Time keeps moving on and on and on (so sorry it′s over)
Pronto todos nos habremos ido
Soon we'll all be gone
Hombre en una misión, no puedo decir que la extraño por aquí
Man on a mission, can′t say I miss him around
Información privilegiada, entrega tu renuncia
Insider information, hand in your resignation
La pérdida de un buen amigo, las mejores de las intenciones encontré
Loss of a good friend, best of intentions I found
Procrastinación con los labios apretados, sí, más tarde, nos vemos
Tight lipped procrastination, yeah, later, see you around
