Translate to
Je pense qu'on s'est perdus dans Brooklyn
I suppose we got lost in Brooklyn
Il y a un poster sur mon mur
There′s a poster on my wall
Avec une photo qui dit que tu n'es plus là
With a picture that says you're missing
Mon ami dit "tu devrais la déchirer"
My friends say I should rip it apart
Je pensais t'avoir vu au Bodega
Thought I saw you at the bodega
Je pensais avoir entendu ta voix dans un bar
Thought I heard your voice at the bar
Le temps passe à travers mes doigts
Time is slipping out through my fingers
J'espère sur une étoile asséchée
I′m wishing on a burned out star
Ils disent de pardonner et oublier
They say forgive and forget
Tant que je vis, je laisse couler
As long as I live I let
Ses sentiments qui martèlent ma poitrine
These feelings pound in my chest
Peut être suis-je mieux mort?
Maybe I am better off dead
La dernière fois que je l'ai vue elle se tenait sur le bord du précipice
The last time that I saw her she was standing on the edge
Prête pour du bon temps depuis longtemps
Of a good time in a long time
Dis moi comment puis je oublier
Tell me how could I forget
Elle avait tant de questions dans ses yeux
She had questions in her eyes
J'aurais dû réaliser
Oh I should have realized
Que c'était terminé
That it was over
Ouais, c'était terminé
Yeah it was over
La dernière fois que je l'ai vue
The last time that I saw her
Repensant aux moments à Manhattan
Thinking back to times in Manhattan
Et cette galerie a SoHo
And that SoHo gallery
Jai vu les regards et tes peintures préferées
Saw the sights and your favorite paintings
Tu étais aussi inestimable qu'on peut l'être
You were as priceless as can be
Maintenant je regarde derrière moi la ville
Now I'm looking back at the city
Celle qu'ils disent qu'elle ne dort pas
The one that they say never sleeps
Comment les choses peuvent elles devenir si sombres et si merdiques
How things get so dark and shitty
Le lever de soleil nous donne toujours la chair de poule
Sunrise always gives us the creeps
Ils disent de pardonner et oublier
They say forgive and forget
Tant que je vis, je laisse couler
As long as I live I let
Ses sentiments qui martèlent ma poitrine
These feelings pound in my chest
Peut être suis-je mieux mort?
Maybe I am better off dead
La dernière fois que je l'ai vue elle se tenait sur le bord du précipice
The last time that I saw her she was standing on the edge
Prête pour du bon temps depuis longtemps
Of a good time in a long time
Dis moi comment puis je oublier
Tell me how could I forget
Elle avait tant de questions dans ses yeux
She had questions in her eyes
J'aurais dû réaliser
Oh I should have realized
Que c'était terminé
That it was over
Ouais, c'était terminé
Yeah it was over
La dernière fois que je l'ai vue
The last time that I saw her
Maintenant tu es juste une étrangère
Now you're just a stranger
Et je me sens comme si je t'avais laissée tomber
And I feel like I let you down
T'es amies disent que je suis un looser
Your friends say I′m a failure
Et je ne pourrais jamais leur dire le contraire
And I could never prove ′em wrong
Alors, appelle moi quand tu te sens seule
So call me when you're lonely
Et peut-être nous pourrions y arriver
And maybe we can work it out
Tomber dans la routine
Fall back in the routines
Comme ses nuits dont je rêve encore
Like nights I still dream about
La dernière fois que je l'ai vue
(Last time that I saw her)
La dernière fois que je l'ai vue
(The last time that I saw her)
La dernière fois que je l'ai vue elle se tenait sur le bord du précipice
The last time that I saw her she was standing on the edge
Mais c'était terminé
But it was over
Ouais, c'était terminé
Yeah it was over
La dernière fois que je l'ai vue
The last time that I saw her
