On Some Emo Shit Italian translation

blink‐182

Translate to

Credo ci siamo persi a Brooklyn
I suppose we got lost in Brooklyn
c'è un poster sul mio muro
There′s a poster on my wall
con una foto che dice tu sei persa
With a picture that says you're missing
i miei amici dicono che dovrei strapparlo via
My friends say I should rip it apart
pensavo di averti vista al bodega
Thought I saw you at the bodega
pensavo di aver sentito la tua voce al bar
Thought I heard your voice at the bar
il tempo mi sfugge tra le dita
Time is slipping out through my fingers
sto desiderando ad una stella che non brucia più
I′m wishing on a burned out star

loro dicono perdona e dimentica
They say forgive and forget
tanto a lungo quanto vivrò io lascio
As long as I live I let
questi sentimenti calpestare il mio petto
These feelings pound in my chest
forse sono meglio da morto
Maybe I am better off dead

l'ultima volta che l'ho vista stava in piedi sullo spigolo
The last time that I saw her she was standing on the edge
del benessere a lungo termine
Of a good time in a long time
dimmi come posso dimenticare
Tell me how could I forget
aveva domande nei suoi occhi
She had questions in her eyes
oh avrei dovuto capire
Oh I should have realized
che era finita
That it was over
yeah era finita
Yeah it was over
l'ultima volta che l'ho vista
The last time that I saw her

pensando a quelle volte a Manhattan
Thinking back to times in Manhattan
e quella galleria SoHo
And that SoHo gallery
vedeva i segnali e i tuoi dipinti preferiti
Saw the sights and your favorite paintings
tu eri senza presso come deve essere
You were as priceless as can be
ora sto guardando indietro alla città
Now I'm looking back at the city
quella che dicono non dorma mai
The one that they say never sleeps
come le cose diventano cosi scure e merdose
How things get so dark and shitty
l'alba ci da sempre i brividi
Sunrise always gives us the creeps

loro dicono perdona e dimentica
They say forgive and forget
tanto a lungo quanto vivrò io lascio
As long as I live I let
questi sentimenti calpestare il mio petto
These feelings pound in my chest
forse sono meglio da morto
Maybe I am better off dead

l'ultima volta che l'ho vista stava in piedi sullo spigolo
The last time that I saw her she was standing on the edge
del benessere a lungo termine
Of a good time in a long time
dimmi come posso dimenticare
Tell me how could I forget
aveva domande nei suoi occhi
She had questions in her eyes
oh avrei dovuto capire
Oh I should have realized
che era finita
That it was over
yeah era finita
Yeah it was over
l'ultima volta che l'ho vista
The last time that I saw her

ora sei solo un estraneo
Now you're just a stranger
e mi sento come se ti avessi deluso
And I feel like I let you down
i tuoi amici dicono che sono un fallimento
Your friends say I′m a failure
e non posso dimostrare che hanno torto
And I could never prove ′em wrong
quindi chiamami quando ti senti sola
So call me when you're lonely
e magari ci possiamo lavorare
And maybe we can work it out
ricadere nella routine
Fall back in the routines
come le notti a cui sogno ancora
Like nights I still dream about

(l'ultima volta che l'ho vista)
(Last time that I saw her)
l'ultima volta che l'ho vista
(The last time that I saw her)

l'ultima volta che l'ho vista stava in piedi sullo spigolo
The last time that I saw her she was standing on the edge
ma era finita
But it was over
yeah era finita
Yeah it was over
l'ultima volta che l'ho vista
The last time that I saw her

Powered by musixmatch