Translate to
Vestir uma camisa nova, lavar o rosto com cerveja.
Put a new shirt on, wash my face in beer
Cair na multidão e desaparecer
Fall through the crowd and disappear
Na adolescência revistas, e shoppings
In the magazines and shopping malls
Percorrer a vida selvagem por quilômetros e quilômetros
Walk through the wildlife for miles and miles
Segurar minha respiração e contar até cento e dez
Hold my breath and count a hundred and ten
E subir o morro para começar de novo
And back up the hill to start again
Assistir aranhas no teto do quarto
Watch the spiders on the bedroom ceiling
Eles têm grandes planos, então não estão respirando
They got big plans, so they′re not breathing
Sinta o frisson da manhã de hoje
Feel the frission of tomorrow today
Eu poderia me levantar, mas ele não vai sumir
I could get up but it won't go away
Fazer nada para impressionar meus amigos
Do nothing to impress my friends
Apenas esfregar meus olhos durante horas a fio
Just rub my eyes for hours on end
Inglaterra Oh, meu amor, você perdeu comigo, me fez parecer um idiota
Oh England, my love, you lost me, made me look a fool
Preciso de alguém para me dizer
I need someone to tell me
Que tudo ficará bem
Everything will be alright
Eu preciso de alguém que me segure
I need someone who′ll hold me
Quando o dia virar noite
When the day turns to night
Preciso de alguém que me ame
I need someone who loves me
Mais do que você
more than you do
Oh, nos dizemos que não é verdade
Oh we say that's not true
E você e eu na fila como conta dupla
And you and me in line as double bill
Herois de aluguel na tv e nos filmes
Surrogate heroes on TV and films
Eu nunca conheci ninguém como você
I've never met anyone like you
Eu nunca fiz as coisas que você gosta de fazer
I′ve never done the things you like to do
No caminho para o céu em um carro de comédia
On the way to heaven in a comedy car
As novas estrelas da melancolia, ah
The new stars of melancholy, ah
Não há nada para ficar com raiva
There′s nothing to get angry about
Nós estamos de muita ressaca para sermos expulsos
We're too hung over to be bash out
Oh Inglaterra, meu amor, você tatuou seu passado em cima de mim
Oh England, my love, you′ve tattooed your past all over me
Preciso de alguém para me dizer
I need someone to tell me
Que tudo ficará bem
Everything will be alright
Eu preciso de alguém que me segure
I need someone who'll hold me
Quando o dia virar noite
When the day turns to night
Preciso de alguém que me ame
I need someone who loves me
Mais do que você
more than you do
Oh, nos dizemos que não é verdade
Oh we say that′s not true
E você e eu na fila como conta dupla
And you and me in line as double bill
Eu tenho a sensação que ninguém está vendido
I've got a feeling that nobody′s sold
Eu tenho a sensação de que você vai se deixar ir ir ir
I've got a feeling that you'll let yoursef go go go
E os dias vão ser assim
And days will be like this
Durante toda sua vida
All your life
E os dias vão ser assim
And days will be like this
Durante toda sua vida
All your life
E as pessoas sempre sentirão falta
And people will always miss
Durante toda sua vida
All your life
E as pessoas sempre sentirão falta
And people will always miss
Durante toda sua vida
All your life
E os dias vão ser assim
And days will be like this
E os dias vão ser assim
And days will be like this
E os dias vão ser assim
And days will be like this
