Translate to
Esta é a voz de alguém
This is the voice of someone
Chamando de uma colina solitária
Calling from a lonely hill
Para os deficientes auditivos
To the hard of hearing
Para aqueles que nunca irão
For those who never will
Alguém com pernas longas
A long legged someone
Visto saindo de casa
Seen walking away from home
Olha um sonhador vago
Look a vacant dreamer
Caminhando sozinho sozinho
Walking alone alone
Caminhos que giram e giram
Ways that turn and turn
Que é o que aprenderíamos
Which is what we′d learn
Como crentes sofredores
As suffering believers
No livro de Badgeman Brown
In the book of Badgeman Brown
Eles estão caindo como moscas
They're dropping like flies
Em uma casa suburbana
In a suburban house
Da falta de qualquer coisa
From a lack of anything
Qualquer coisa para manter as mãos em
Anything to keep their hands in
E a cidade continua gritando
And the town keeps screaming
De uma colina solitária
From a lonely hill
Outra falta de pessoas
Another lack of people
Aqueles que nunca irão
Those who never will
Caminhos que giram e giram
Ways that turn and turn
O que eu gostaria de aprender
Which I what we′d learn
Como crentes sofredores
As suffering believers
No livro de Badgeman Brown
In the book of Badgeman Brown
Esta é a voz de alguém
This is the voice of someone
Chamando de uma colina solitária
Calling from a lonely hill
Para deficientes auditivos
For the hard of hearing
Para aqueles que nunca irão
For those who never will
Os dias vão mudar e mudar
The days will turn and turn
Que é o que aprenderíamos
Which is what we'd learn
Como crentes comuns
As average believers
No livro de Badgeman Brown
In the book of Badgeman Brown
