Dan Abnormal French translation

Blur

Translate to

La la la la
La la la la

La la la la
La la la la

La la la la
La la la la

La la la la
La la la la

Méchante Léanie
Meanie Leanie
Venez descendre
Come on down
Venez divertir la ville
Come and entertain the town
C'est vendredi soir et on s'ennuie tous.
It′s Friday night and we're all bored
L'heure est venue
Time′s been called
Il n'y a plus
There is no more
L'heure est venue
Time's been called
C'est tellement ennuyeux
It's such a bore

Et anormal
Dan abnormal
Pas normal du tout
Not normal at all
Ce n'est pas sa faute
It′s not his fault
Nous l'avons créé ainsi.
We made him this way
Il va t'imiter
He′ll imitate you
J'essaie de t'imiter.
Try to ape you
Mais ce n'est pas sa faute
But it's not his fault
Dan regarde la télévision.
Dan watches TV
Télévision, télévision, télévision
TV, TV, TV

La méchante Leanie reste éveillée tard
The meanie leanie stays up late
Mopes autour
Mopes around
Entre dans un état
Gets in a state
C'est le tueur de votre salle d'arcade
It′s the killer in your arcade
Des gangsters abattus
Shooting gangsters
Prêt à l'emploi
Ready made
Parce que c'est là que
'Cos that is where
L'avenir est fait
The future′s made

Et anormal
Dan abnormal
Pas normal du tout
Not normal at all
Ce n'est pas sa faute
It's not his fault
Nous l'avons créé ainsi.
We made him this way
Il va t'imiter
He′ll imitate you
J'essaie de t'imiter.
Try to ape you
Mais ce n'est pas sa faute
But it's not his fault
Dan regarde la télévision.
Dan watches TV
Télévision, télévision, télévision, télévision, télévision, télévision
TV, TV, TV, TV, TV, TV, TV

Dan est allé à son restaurant de hamburgers habituel.
Dan went to his local burger bar
Je veux un McNormal et des frites.
"I want Mcnormal and chips
Ou je te réduis en miettes
Or I'll blow you to bits
Donnez-le-nous
Give us it"

C'est la galère à trois heures et demie.
It′s the miseries at half past three
Regarder des vidéos choquantes
Watching video nasties
Il fait des rêves obscènes lorsqu'il dort.
He has dirty dreams when he′s asleep
Dan est comme toi et moi
Dan's just like you and me
C'est le méchant Leanie
He′s the meanie leanie
Tous ensemble maintenant
Altogether now

Et anormal
Dan abnormal
Pas normal du tout
Not normal at all
Oh, ce n'est pas sa faute
Oh, it's not his fault
Nous l'avons créé ainsi.
We made him this way
Il va t'imiter
He′ll imitate you
J'essaie de t'imiter.
Try to ape you
Mais ce n'est pas sa faute
But it's not his fault
Dan regarde la télévision.
Dan watches TV

Et anormal
Dan abnormal
Pas normal du tout
Not normal at all
Ce n'est pas sa faute
It′s not his fault
Nous l'avons créé ainsi.
We made him this way
Il va t'imiter
He'll imitate you
J'essaie de t'imiter.
Try to ape you
Mais ce n'est pas sa faute
But it's not his fault
Et les anormaux moi
Dan abnormals me

La la la la
La la la la

La la la la
La la la la

La la la la
La la la la

La la la la
La la la la

Powered by musixmatch